中介语:活动3


性别分配和性别协议

给名词指定性别(是阴性还是阳性?)以及名词和它的修饰语之间的性别一致性(是la agua还是el agua?)通常被认为是英语为母语的西班牙语学习者常见的错误来源。

请看下面摘录的亨利的性别分配和协议,然后回答表格下的问题。

任务 行#
复述 3.

4

5

6

7
8
9
H:好的,嗯,庆祝节日,庆祝节日,庆祝家庭,庆祝马德雷和尼娜。Y
嗯,在节日里,在niña como一个彩色的部分,y la madre Uh cudo la
这是一种粉彩,是一种厄尔尼诺现象
柔和的。不,你没有mí porque(我不知道),你没有gato。Y……la madre está muy,
呃…<低语>呃,呃…
我:enojada ?
H: Enojada, sí, la madre está muy Enojada con la niña, sí。谢谢。
复述 31

32

33

34
H:你是我的朋友,你是我的朋友,你是我的朋友,嗯,está muy
我们可以去niño,我们可以去día,我们可以随时去
呃,我最喜欢的是这个
历史博物馆。

亨利的性别分配和协议模式是什么?考虑他对规则名词和不规则名词的性别一致模式。具体评论一下他与不规则名词día的性别一致性。

当你打完你的答案后,点击比较你的回答与“学习者语言”员工的回答。

在大多数情况下,亨利似乎使用正确的性别协议普通名词的结局——或- o,见“una“,”“una尼娜”(第3行),和“el gato”(第5行)。然而,他有时犯错误在性别与普通名词,如“una tiempo”(第32行)和《马德里…问好非常enojado(31 - 32)线。

他正确地产生了一些不规则性别一致的名词,如“este día”(第3行)或“la secunda (sic) vez”。然而,这里他也再次显示了一些不一致:参见第32行中的“la día”,或其他不规则名词:“un parte”(第4行),“la pastel”(第5行)。这表明这些一致性系统并没有像亨利的中介语模式那样稳定。特别是“El día”是一个使用频率最高的不规则名词;有可能当亨利在监控他的讲话时,他能正确地发出“el día”,但在快速或分心的讲话中,他会恢复到旧的形式“la día”。(塞林克称之为“倒退”到更早的“化石”形式。)

卡拉邮件列表注册 接触卡拉 卡拉事件 捐赠给卡拉 卡拉在Facebook上 卡拉在YouTube上 推特
语言习得高级研究中心(CARLA)•140大学国际中心•331 - 17 Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414