中介:活动2


示范“ko-'所谓“A-”

Through her cross-sectional (Sakoda, 1993) and longitudinal (Sakoda, 1996) studies using interview data, Sakoda proposed developmental sequences that L2 learners of Japanese go through in acquiring anaphoric demonstratives of ‘ko-,’ ‘so-,’ ‘a-’. She found that the beginning level learners rarely used demonstratives and even when they did, they used them incorrectly. The main types of errors she found include the use of ‘ko-’ instead of ‘so-‘ and the use of ‘a-’ instead of ‘so-.’ The former type appeared at the beginning level among all the participants and the latter type was found even at the advanced level when errors decreased.

  1. 下面我们列出了Sebastian和Maximus面试中的所有游泳表达。我们用一个标记错误的例子蓝色突出。这两个学生的语言似乎是在照应参考较低发展阶段?你为什么这么认为?

塞巴斯蒂安的采访

28-29

あのう,多分最初は読み物を読んで,あの后で,単语を习って...

100.

あの,たくさん日本人は,あの彼女(指女人在线路97)一绪に,あー话したくありません。

109-110

あの日本人の父は,あのお父さんは,彼女とたくさん感动しました。

113-114

はい,はい,死んだから,あの彼女とお父さんは,たくさん,あの,戦っていました。

马克西姆斯专访

49-51

大学の一年の时,特别な大学に行ってー,その大学は日本语の授业がないでー,...

62-63

时々ホストファミリー,昔のホストファミリーと电话をかけて,でもそれ以上はあんまり使わない。

81-82

あー,あらすじはー,何かー,お父さんがいって,あ,侍がいて,その人がー,あー特别な侍の家に行ってー,...

83-84

その,その侍は(指在武士线81)お父さんだってー,

85-86

その人が(仍然指的是第81行中的武士)お金を探すことを,あー,できな,できないので,...

89.

でも,日本,その时は戦争がないでー,...

90.

でも,この特价な,あー,侍のかずか,家族みたいな人たち...

98.

でも,この人は(指在武士线90)竹の刀で切りました。

98-99.

とても悪い,そんな感じしました。

99-100

じゃあ,それからこのお父さん(参考第81行中的武士)が,......

100.

この,えーとー,侍の(参考第90行中的武士)家居を,あー,杀す,杀すことー,あー,になりまし。

  1. 现在看看下面我们奠定了塞巴斯蒂安和马克西姆斯中提到的拼图任务(这些都是代词在任务的唯一例子)对方的照片的方式表。相比于它们的使用代词照应的,你怎么在争取到具体的对象的空间参考使用代词的观察?为什么你认为你观察到发生了什么?

塞巴斯蒂安

27.

あのー,あの,あー,あの写真はテレビのことがありますか?

46.

あのしゃし,あの写真のフェンスの色は何ですか?

56.

*あの家の二阶はのいくつ窓がありますか?

最大

32.

えーえーと,とと,あの家は,の前は,木がありますか?

55.

あの家のは二阶がありますか?

请在下面的框中输入您的问题。

完成键入答案后,点击比较您对学习者语言员工的回复。

  1. 塞巴斯蒂安used demonstratives only four times in his interview and all of them are the typical erroneous use of ‘a-’ instead of ‘so-.’ In contrast, there were 11 examples of demonstratives in Maximus’ interview where he correctly used ‘so-’ and ‘ko-.’ Because Sebastian’s use of demonstratives is less frequent and less accurate than that of Maximus, Sebastian seems to be at a lower stage of development in anaphoric reference.

  2. 既塞巴斯蒂安和鲆使用“A-”而不是“所谓”使用“A-”而不是“所谓”,根据迫田(1993,1996)可以即使在先进水平的学习者可以找到。然而,令人惊讶的Maximus使用不当“A-”,而不是在提到具体的对象“所谓”,而他完全用“所谓”以及“KO-'for在他的采访照应功能。也许他还没有收购到具体的对象空间参考的功能使用代词呢。Or possibly he might have used ‘a-’ in this task in accommodating his language use to Sebastian, who was using ‘a-‘ instead of ‘so-‘ (see Beebe and Giles’ (1984) discussion of accommodation in learner language).

  3. We particularly found it difficult to identify the demonstrative ‘a-’ in Sebastian’s speech because he frequently used a filler ‘ano’ in his speech and it was challenging to distinguish the demonstrative ‘ano’ from a filler ‘ano.’ We included all instances that were preceded by referents. Thus, examples such as “あの彼女は (that she)” in the tables could have been intended as “あの、彼女は(uhm, she).” Learner language is often indeterminate in this way.
    毕比,L.,&贾尔斯,H。(1984)。言语适应理论:在第二语言习得方面的讨论。国际期刊语言的社会学,46,5-32。

Carla邮件列表注册 联系Carla. 卡拉活动 捐赠给卡拉 Carla在Facebook上 Carla在YouTube. 推特
语言习得高级研究中心(卡拉)•140型大学国际中心•331 - 17th Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414