误差分析:活动2


以学习语言分类错误

一个错误是一种偏离或违反目标语言规则的学习者语言形式。如果母语者将使用它们,则碎片或口语表达式不会出错。出现错误分析涉及在文本中查找学习者的错误,并尝试了解每个引起的原因。

指示:

  1. 打印下面的Pari和Fereshteh的成绩单。观看两个视频剪辑并标记您在Pari行117-141和Fereshteh第52-76行中听到的所有错误。
  2. 成绩单(PDF)

    成绩单(PDF)

  3. 现在打印2份错误分析图表(PDF)。填写在视频中听到的错误,每个学习者的一个图表。尝试包括不同类型的示例:音源,形态,语法和词汇。

    a)在第1列中,指示您找到错误的行号。

    b)在第2列中,复制错误和立即前后的单词并遵循错误。

    c)在第3栏中,表明学习者错误的话语的重建:这门母语人员如何说这个?如果有多个可能的重建或目标语言替代,则列出多个。

    d)在第4列中,表明错误的原因,例如来自母语的模式,或者超成波斯规则的超成和简化。

  4. 回答以下问题:

    a)比较学习者的错误。这些学习者中的一个似乎比对方的误差更多,或者比另一个的错误造成不同类型的错误吗?解释。

    b)你会在课堂上纠正这些错误吗?你会如何纠正它们?

    请在下面的框中输入您的问题。

完成键入答案后,点击比较您对学习者语言员工的回复。



学习者姓名:pari

电话号码

错误(音韵,形态,语法,词汇)

目标语言重构(S)

错误原因

117.

(一种)fækætyekbarhæfte,
(b)Yek Bar-eHæfte?

(一种)Fæ.ghætyk.
(b)D.æ.R.hæfteh,

一种)F Aghæt:转移(发音中的难度/ɣ/缺乏英语的声音);简化
b)由于波斯规则无知,遗弃介词;过度化

120.

æmatuye zemnam.

æmatuye ze.H纳姆

性能,舌头滑动

123.

Soal-e Khub-e

Soal-e Khub-I-EH.

形容词标记的形态学还原/ I /在短形式的“AST”(是)= / eH /。原因:转移(没有英文标记系统)以及波斯中相关更简单的规则的过度化

129.

væjonub-evæmian-eaiaælaghedaræm

væ.(一种)是 (b)亚洲 - 叶jonubivæ.绵羊ælaghedaræm

一种)简化(介词形态)
b)词汇/语义转移(文字或单词翻译)中亚)。

131.

væktike.

væ.ghTi Ke.

转移:发音/ɣ/

132.

ævælinkemæneeeehdærs-am,shorumikonæmfarsi tu-ye daneshgah-e minnesotanædad,

V.æghti.KE /æ.V.æ.林(A)Bari Kemæneeeehdærs-am(b)ra.(c)kærdæm,Farsi Tu-ye Daneshgah-E MINNESOTA(d)Næ./时代ʔe nemishod./Daneshgah-e Minnesota Farsi Nadasht。

一种)词汇简化
b)减少由于从L1转移的DOM
C)动词时态
d)词典语义过分。(困惑两个语音相似的词汇项目)

134.

do-o nim sal-e pish

做萨尔 - e pish

从L1转移

137.

mærdom伊朗kh​​eilidustæm

Mærdom.(a)-e伊朗/伊拉尼宫(b)Ra(RO)Kheili DustDaræm

一种)形态学简化;遗漏“-e”作为占有性的名词标记
b)形态学简化和转移(缺乏英语中的DOM)

138.

Banæmæk-iand(h)vækheili,bihushæn

Banæmæk.(a)-ænd/ namaki-a [d](h)vækheili,(b)BA.Hushæn.

一种)性能,舌头滑。形态学。
b)词汇语义(语义)(混淆两个语音上类似的词汇项目)

141.

在zæbankheilidaredaræm

在zæban.Ra(RO)Kheili DustDaræm

形态学简化和转移(缺乏英语中的DOM)

学习者姓名:fereshteh

电话号码

错误(音韵,形态,语法,词汇)

目标语言重构(S)

错误原因

52.

春伊朗尘埃达æmkheili

春伊朗Ra(RO)DareDaræmKheili.

形态学简化和转移(缺乏英语中的DOM)

54.

春伊朗kheilikhæshæng-e

春伊朗kheilighæshæng-e

转移: /ɣ/和/ x /声音缺乏英文

54.

Ziad DustDaræm,嗯,dær伊朗......zendegimikonæn

尘埃 - haZiad-I.Daræm,um,keh.D.æ.R.伊朗...... zendegimikonæn(d)。

单词秩序和消息放弃的过度化
形态/单词订单/转移

64.

Tekrar,Tekrar Mikoni!

Tekrar,Tekrar.kon lotfan!/ dobareh begu lotfan!

过分(在此上下文中需要的势在必行和正式的风格)。

70

mæn是turævæm

Mæn.BA.turmirævæm.

词典语义(语义)(目标词汇项目之间的发音最小差异)。

76.

Mænmikhamshiraz,tæbriz,mæshæd,mikham。

Mænmikhamshiraz,tæbriz,V.æ.mæshæd.ra(ro)bebinam

形态学,简化;(英语和波斯语中的不合语法)(Pidgin?)

3.A)比较学习者的错误。这些学习者中的一个似乎比对方的误差更多,或者比另一个的错误造成不同类型的错误吗?解释。

Pari在尝试产生更长且更复杂的句子的同时,在频率和品种方面进行了更多的错误。Pari共有8个形态或句法错误(DOM的3个区域; 1在介词使用中; 1字排序; 1在形容词标记中; 1在名词标记中;和动词时的1。她制作了4个词典语义错误;1声音误差和1滑动。另一方面,Fereshteh尝试较短,更简单的话语,并且共有3个形态或句法错误(在DOM,Word排序和不完整句子中的每一个中的1个)。她还制作了1个词典语义和1个语音错误。在一种情况下,舌头和词汇 - 语义误差之间存在重叠。尽管较低的熟练程度较低,Fereshteh比Pari更少的错误,因为她没有尝试这么悠久,复杂的句子。因此,Pari有机会获得比Fereshteh更复杂的句法形式,因为她愿意采取更多的风险试图生产它们。

b)你会在教室里纠正这些错误吗?你会如何纠正它们?

一些错误是性能错误 - 舌头滑动 - 因此在教室中不应该是一个大问题。像Pari和Fereshteh这样的学习者很难发出一些波斯辅音,如“خ”,“غ/ق”和“ع”。教师应该花时间在教室里建模这些声音。对这些学习者有问题的另一个区域正在使用直接对象标记(DOM)。教师应该专注于使用这种语法结构,因为它真的对学习者令人困惑。

如果这些学生在课堂上,作为一个波斯教师,我不会立刻纠正他们所有的语法错误;取决于课堂的焦点,我只会纠正一些。例如,如果类的焦点是主题动词协议,我将纠正主题动词协议的所有错误,但忽略例如它们的大部分发音错误。要求学习者一次关注多个错误有时会让他们更加困惑。

Carla邮件列表注册 联系Carla. 卡拉活动 捐赠给卡拉 Carla在Facebook上 Carla在YouTube. 推特
语言习得高级研究中心(卡拉)•140型大学国际中心•331 - 17th Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414