误差分析:活动2
以学习语言分类错误
一个错误是一种偏离或违反目标语言规则的学习者语言形式。如果母语者将使用它们,则碎片或口语表达式不会出错。出现错误分析涉及在文本中查找学习者的错误,并尝试了解每个引起的原因。
指示:
- 打印下面的Pari和Fereshteh的成绩单。观看两个视频剪辑并标记您在Pari行117-141和Fereshteh第52-76行中听到的所有错误。
- 现在打印2份错误分析图表(PDF)。填写在视频中听到的错误,每个学习者的一个图表。尝试包括不同类型的示例:音源,形态,语法和词汇。
a)在第1列中,指示您找到错误的行号。
b)在第2列中,复制错误和立即前后的单词并遵循错误。
c)在第3栏中,表明学习者错误的话语的重建:这门母语人员如何说这个?如果有多个可能的重建或目标语言替代,则列出多个。
d)在第4列中,表明错误的原因,例如来自母语的模式,或者超成波斯规则的超成和简化。
- 回答以下问题:
a)比较学习者的错误。这些学习者中的一个似乎比对方的误差更多,或者比另一个的错误造成不同类型的错误吗?解释。
b)你会在课堂上纠正这些错误吗?你会如何纠正它们?请在下面的框中输入您的问题。
成绩单(PDF)
成绩单(PDF)
完成键入答案后,点击比较您对学习者语言员工的回复。
学习者姓名:pari |
||||
---|---|---|---|---|
电话号码 |
错误(音韵,形态,语法,词汇) |
目标语言重构(S) |
错误原因 |
|
117. |
(一种)fækætyekbarhæfte, |
(一种)Fæ.ghætyk. |
一种)F Aghæt:转移(发音中的难度/ɣ/缺乏英语的声音);简化 |
|
120. |
æmatuye zemnam. |
æmatuye ze.H纳姆 |
性能,舌头滑动 |
|
123. |
Soal-e Khub-e |
Soal-e Khub-I-EH. |
形容词标记的形态学还原/ I /在短形式的“AST”(是)= / eH /。原因:转移(没有英文标记系统)以及波斯中相关更简单的规则的过度化 |
|
129. |
væjonub-evæmian-eaiaælaghedaræm |
væ.(一种)是 (b)亚洲 - 叶jonubivæ.绵羊ælaghedaræm |
一种)简化(介词形态) |
|
131. |
væktike. |
væ.ghTi Ke. |
转移:发音/ɣ/ |
|
132. |
ævælinkemæneeeehdærs-am,shorumikonæmfarsi tu-ye daneshgah-e minnesotanædad, |
V.æghti.KE /æ.V.æ.林(A)Bari Kemæneeeehdærs-am(b)ra.嘘(c)kærdæm,Farsi Tu-ye Daneshgah-E MINNESOTA(d)Næ.芽/时代ʔe nemishod./Daneshgah-e Minnesota Farsi Nadasht。 |
一种)词汇简化 |
|
134. |
do-o nim sal-e pish |
做萨尔 - e pish |
从L1转移 |
|
137. |
mærdom伊朗kheilidustæm |
Mærdom.(a)-e伊朗/伊拉尼宫(b)Ra(RO)Kheili DustDaræm |
一种)形态学简化;遗漏“-e”作为占有性的名词标记 |
|
138. |
Banæmæk-iand(h)vækheili,bihushæn |
Banæmæk.(a)-ænd/ namaki-a [d](h)vækheili,(b)BA.Hushæn. |
一种)性能,舌头滑。形态学。 |
|
141. |
在zæbankheilidaredaræm |
在zæban.Ra(RO)Kheili DustDaræm |
形态学简化和转移(缺乏英语中的DOM) |
学习者姓名:fereshteh |
|||
---|---|---|---|
电话号码 |
错误(音韵,形态,语法,词汇) |
目标语言重构(S) |
错误原因 |
52. |
春伊朗尘埃达æmkheili |
春伊朗Ra(RO)DareDaræmKheili. |
形态学简化和转移(缺乏英语中的DOM) |
54. |
春伊朗kheilikhæshæng-e |
春伊朗kheilighæshæng-e |
转移: /ɣ/和/ x /声音缺乏英文 |
54. |
Ziad DustDaræm,嗯,dær伊朗......zendegimikonæn |
尘埃 - haZiad-I.Daræm,um,keh.D.æ.R.伊朗...... zendegimikonæn(d)。 |
单词秩序和消息放弃的过度化 |
64. |
Tekrar,Tekrar Mikoni! |
Tekrar,Tekrar.kon lotfan!/ dobareh begu lotfan! |
过分(在此上下文中需要的势在必行和正式的风格)。 |
70 |
mæn是turævæm |
Mæn.BA.turmirævæm. |
词典语义(语义)(目标词汇项目之间的发音最小差异)。 |
76. |
Mænmikhamshiraz,tæbriz,mæshæd,mikham。 |
Mænmikhamshiraz,tæbriz,V.æ.mæshæd.ra(ro)bebinam。 |
形态学,简化;(英语和波斯语中的不合语法)(Pidgin?) |
3.A)比较学习者的错误。这些学习者中的一个似乎比对方的误差更多,或者比另一个的错误造成不同类型的错误吗?解释。
Pari在尝试产生更长且更复杂的句子的同时,在频率和品种方面进行了更多的错误。Pari共有8个形态或句法错误(DOM的3个区域; 1在介词使用中; 1字排序; 1在形容词标记中; 1在名词标记中;和动词时的1。她制作了4个词典语义错误;1声音误差和1滑动。另一方面,Fereshteh尝试较短,更简单的话语,并且共有3个形态或句法错误(在DOM,Word排序和不完整句子中的每一个中的1个)。她还制作了1个词典语义和1个语音错误。在一种情况下,舌头和词汇 - 语义误差之间存在重叠。尽管较低的熟练程度较低,Fereshteh比Pari更少的错误,因为她没有尝试这么悠久,复杂的句子。因此,Pari有机会获得比Fereshteh更复杂的句法形式,因为她愿意采取更多的风险试图生产它们。
b)你会在教室里纠正这些错误吗?你会如何纠正它们?
一些错误是性能错误 - 舌头滑动 - 因此在教室中不应该是一个大问题。像Pari和Fereshteh这样的学习者很难发出一些波斯辅音,如“خ”,“غ/ق”和“ع”。教师应该花时间在教室里建模这些声音。对这些学习者有问题的另一个区域正在使用直接对象标记(DOM)。教师应该专注于使用这种语法结构,因为它真的对学习者令人困惑。
如果这些学生在课堂上,作为一个波斯教师,我不会立刻纠正他们所有的语法错误;取决于课堂的焦点,我只会纠正一些。例如,如果类的焦点是主题动词协议,我将纠正主题动词协议的所有错误,但忽略例如它们的大部分发音错误。要求学习者一次关注多个错误有时会让他们更加困惑。