错误分析:活动1


你注意到了什么错误?

请阅读相关信息误差分析在通过这些活动之前。

指令

  1. 看看Pari和Fereshteh的比较任务视频,并采取笔记。你有什么用语言注意到什么?

  2. 他们中有谁似乎比另一个更精通波斯语吗?哪一个?你怎么会这么想?

  3. 记下一些你记得的关于他们的学习者语言特征的笔记,那些你似乎“突然”注意到的特征。有“外国口音”的例子吗?语法错误吗?

比较任务视频



成绩单
(PDF)


请在下面的框中输入您的问题。

当你打完你的答案后,点击比较您对学习者语言员工的回复。

  1. 他们中有谁似乎比另一个更精通波斯语吗?哪一个?是什么让你这么想的?

    我们的第一印象是帕里似乎更精通语言,而费雷希特似乎使用更多的波斯语口语。例如,当Pari说“工程师只和他的孩子们住在一起,他很伤心”(第47行)时,Fereshteh使用了口语表达“Akhey”(第48行)。“Akhey”是一个感叹词,没有真正的语法价值,但我们在波斯语中经常使用它,通常是在口语中,而不是在写作中,以表达一种同情。另一方面,我们注意到Pari使用了更正式的词汇,尽管它并不总是适合于上下文,例如她使用“hærekæt mikoneh”(第27/28行)。(用“jayee mireh”来代替英语中的“move”更为恰当。)

  2. 记下一些你记得的关于他们的学习者语言特征的笔记,那些你似乎“突然”注意到的特征。有“外国口音”的例子吗?语法错误吗?

    我们注意到Fereshteh没有正确使用定冠词和不定冠词:例如:“fekr mikonæm mohændesi væ pærastar dær khaneh zendegi mikonænd”(第3行)。这里,她需要在“mohændes”和“pærastar”(n.)之前使用不定冠词“ye(k)”。相反,她在“mohændes”后面使用了以“i”结尾的名词(通常在正式上下文中,“i”也用作不定冠词,但她没有把它加在另一个名词“pæræstar”的后面)。Fereshteh还需要在“khaneh”之前使用一个指示限定词“in”(this)。
    Pari也不能正确使用定冠词和不定冠词:例如,"..你想要什么?”(50行)。
    两位学习者在主语动词的一致性和语序方面都存在一些问题。例如,Pari说“…næfær-ha ke pul dar-e zendegi mikonænd”(第4行),在这里她需要用复数形容词动词“pul dar-ænd”来表示她句子中的复数名词和人称主语“næfærha”。(这里需要注意的是,波斯语只有在主语是[+有生气的]的情况下才遵循主谓一致的规则)。另一个有问题的领域似乎是使用“-e”作为两个名词或名词和形容词之间的附加标记。例如,Fereshteh不能在“shær”之后和“bozorg”之前使用它(第20行)。
    我们还注意到Fereshteh在第21和25行中对“shæhr”的发音;她不发单词中间的“h”音;相反,她会说“she ær”之类的话。Pari在把“fæghæt”写成“fæghæt”时也有一些外国口音的迹象(第47/48行)。“h”的声门音对于以英语为母语的人来说很难发音。

Carla邮件列表注册 接触卡拉 卡拉活动 捐赠给卡拉 卡拉在Facebook上 Carla在YouTube. 推特
语言习得高级研究中心(CARLA)•140大学国际中心•331 - 17 Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414