参考传播概述
参考交流
参考交流当两个说话者交换信息时发生。一个演讲者是指对实体(事物和人)及其位置或运动进行清晰的命名或描述,以便听者能够识别它们(哪一个?)、它们的位置(在哪里?)和运动(它们做了什么?1996,1997).的行为参考是根据交际的有效性而不是语法的准确性来评估的:说话者是否成功地将听者引见到预期的实体或动作?每种语言中的某些语言形式都是有用的工具,使说话者能够清楚地指称实体和动作。
例如,在英语中,如果你想更仔细地看左边的一辆玩具车,售货员问“哪一个?”你可以通过使用语言手段精确地指向你想要的那个人,这有助于使指称行为有效。在英语中,这些装置包括:
- 名称(巡洋舰)
- 名词修饰语,如形容词亮绿色车)
- 介词短语(汽车)在右上角)
- 关系从句(汽车)你刚放在架子上的).
新旧信息
在所有语言的有效指称交流中,讲话者向听话者表明所指称的是什么鉴于(或老)信息是说话者认为听者已经知道的信息新信息是说话者认为听者不知道的东西。传播策略
语言学习者在指称交际中遇到困难是很常见的。例如,他们可能不知道他们想要提及的许多事物的单词。但他们缺乏准确的词汇并不一定会中断交流。传播策略(Tarone和Yule 1989)依靠有多种方式说同样的事情;换句话说,他们提供了交际灵活性。例如,如果您不知道“可兑换”中的“敞篷”这个词,您可以尝试沟通策略,如:“车辆”,“一辆带折叠屋顶的汽车”,“一辆Buggy-Car,”一辆车这打开让风吹在'''没有头脑的汽车' - 当然手势有助于任何这些。二语习得文献中有不同类型的沟通策略:
婉转曲折的说法:在其元素,功能或目的方面描述实体(例如,当您的腿被打破时,“拐杖”是“靠在的东西”)
货币:当你不了解“气球”这个词时,弥补一个词(例如,'气球')
近似:使用与你想要的词大致相同的词(例如,用“stick”代替“crutch”)
直译:从母语逐字翻译(例如:“可移动头汽车”(decappottable在意大利语中的意思)
呼吁援助:询问或查找单词或短语
如果我们能够为学习者提供使用此类通信策略的机会,我们可以支持他们所知道的语言形式的创造力和即兴的技能,从事向其他人提供额外输入的对话,也可能是纠正反馈来推动采集过程。
学习更多
欲了解更多有关参考交流的信息,请阅读Yule (1996,1997),想了解更多沟通策略,请阅读Tarone和Yule 1989.以参考交流为主的多媒体活动
图片使用与创作共用许可,来自:
https://www.flickr.com/photos/zagatto/4418183475/in/album-72157623600480166/