录音和讲义
来自过去的演讲和研讨会

卡拉项目的工作人员和受邀嘉宾提供了各种各样的会议、研讨会、研究所和演讲。想要了解更多关于中心提供的信息,请查看出版物和介绍

浏览以前的列表卡拉演示系列事件。


2020 - 2021

马修,C.(2021年,4月27日)。“(重新)设计内容/语言整合的材料:教师概念化和次级语言和浸入的制定。”

对于中学双语和沉浸式(DLI)教师来说,最大的教学挑战之一是有效地、系统地将语言教学整合到以内容为中心的课堂中。本报告讨论了一项为期九个月的以设计为基础的研究,旨在了解有意设计的课堂材料如何帮助中学DLI教师实现这一目标。马修女士借鉴了平衡教学理论(Tedick & Lyster, 2020年)和系统功能语言学理论(Halliday, 1993年),与两位教师合作(重新)设计了以内容为重点的材料,以包括以语言为重点的教学特征。本演讲将分享协作材料分析、(重新)设计、教学和反思的迭代过程如何塑造教师在课堂上对内容和语言整合的概念化和实施。本文将讨论内容为基础的语言教师教育的启示。

推荐者:科里马修是一个博士学位。明尼苏达大学第二语言教育的候选人。她的研究侧重于教师专业发展,教育学,以及用于双语和浸入教育的课程设计。

本报告由课程与教学系第二语言教育项目联合主办

斯瓦林根,A.(2021年4月20日)。“寻找社会正义:通过批判性参与行动研究引入批判性意识和对话教学法”。

卡拉研究员介绍:
“社会正义”已经成为教育的一大重点,所以前期准备在职教师制定旨在教育公平已在教师的培训促使许多当代潮流实践。然而,问题仍然如何教师教育者可以促进职前教师的意识提高解放教学教学的概念化和实用性。本演示文稿审查了一位教师教育家与她的前售前英语教师一起工作的方式,通过关键的参与行动研究(CPAR; Kemmis,McTaggart,&Nixon,2014),将他们的课堂恢复为对话教育(Freire,1970)的课程在学校到监狱管道上的项目,挑战参与者将自己的批判性探索者积极参与跨文化的人类和教师从课堂上延伸到课堂墙上。通过CPAR,参与者解构了传统的自上而下的知识传播途径,并对自己的复杂性观念负责并响应他们作为批判性教师学者在他们的“社会正义”中的批判性教师的旅程。讨论了对CPAS作为“练习改变实践”的潜力的影响(Kemmis等,2014,200,2)在语言教师准备中讨论。

主持人:阿曼达咒骂是明尼苏达大学第二语言教育专业的博士生。她的研究探讨了职前教师作为批判性跨文化学者和教育者的身份发展,以及教师准备课程与批判性跨文化沟通的方式。

本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。


Shepard Carey,L.(2021年4月14日)。“小学教室中的翻倒语象:扩大长期教师研究人员合作的可能性。”

翻译教学法要求抵制学校系统固有的单语主体性,但在实施过程中存在一些意识形态、生态和实践障碍(Allard, 2017)。因此,教师与研究人员的合作是推动和创造可持续变化的一种方式(Tian & Shepard-Carey, 2020)。尽管越来越多的关于翻译教学法的研究使用了合作方法(如Daniel et al., 2019;Liu et al., 2020),很少有研究详细询问这些方法。因此,本研究阐明了关系动力学、生态结构、历史和权力如何在一个语言和文化多样化的二年级教室中形成围绕翻译教学法的合作过程和可能性。该研究借鉴了人种学方法,并与一项更大的多年参与式设计研究(Bang & Vossoughi, 2016)相联系,进一步探讨了与她的研究伙伴Hassan女士合作开发翻译教学的作用。定性主题分析显示了一些新发现:(a)教师认为,长期合作不仅加强了学生的多语言认同和学习过程,(b)促进了围绕多语言的意识形态的变革,(b)进一步激发了批判性思维和对学校规范和政策的抵制。她以对研究和教学意义的讨论结束了演讲。

主持人:Leah Shepard-Carey是一个博士学位。在明尼苏达大学的第二语言教育中。作为前公立学校教育者,她的研究侧重于培养幼儿期和小学中等教室的多语言和多语种扫盲措施。

本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。

杜鲁门(2021年,3月30日)。《西班牙语浸入式代数课堂的语言使用模式:机会、理解和个体学习者变量》

当双语教育(DLE)学生进入高中时,他们用少数民族语言交流的机会往往是有限的。在每年只需要两门沉浸式课程的项目中尤其如此。通常,其中一门课程是数学或科学课,其课程内容与语言无关。这些因素加上学生普遍不愿使用少数民族语言,影响了学生少数民族语言技能的持续发展。本研究考察了一个中学西班牙语沉浸式数学课堂,以确定教师为学生提供了什么样的西班牙语使用机会,学生如何利用这些机会,以及个体学习者变量在学生语言使用模式中的作用。

主讲人:劳伦·杜鲁门他是个博士。在明尼苏达大学西班牙语和葡萄牙语系的候选人。她的主要研究集中在双语教育(DLE)项目中的语言使用。

本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。


佛朗哥Díaz, V. H.(2021年3月11日)。“任务复杂性和语言能力对二代西班牙遗产扬声器书面生产的影响。”

卡拉研究员介绍:
虽然有许多研究调查了任务复杂性对第二语言表现的影响,但只有少数研究(参见Torres, 2013, 2018)考察了任务复杂性和语言熟练度对西班牙语传统使用者书面表达的影响。本报告讨论了Robinsons(2007)的三元成分框架(Triadic Componential Framework)如何通过±推理需求(resource-directing cognitive factor)操纵任务复杂性的变化,从而影响第二代西班牙传统讲话者论辩写作的复杂性、准确性和流利性(CAF)。同样,本报告也探讨了他们的表现是否会因语言能力的不同而有所不同。结果讨论了与认知假说(Robinson, 2001)的关系,并提出了教学意义。

主讲人:周慧敏H.佛朗哥·迪亚斯是一个博士学位。候选人西班牙语言学西班牙语和葡萄牙语的研究在美国明尼苏达大学的系。她的研究主要集中在收购西班牙的第二和传统的语言,特别是学术写作的发展;语言意识形态;和西班牙的遗产语言教育。

本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。

Almazán-Vázquez, A., Cushing-Leubner, J., Budke, M., & Yang, P.(2021年2月23日)。《激进倾听的组织变革之旅》

邀请卡拉表示:
组织经常发现自己助长了系统性压迫,并维持了特权和边缘化的现有经验。我们如何重组我们的组织,以打破特权,更好地扩大和服务边缘化社区?来听听明尼苏达州语言和文化教学委员会是如何通过激进的倾听来向那些经常沉默的人学习,从而做出有意义的改变的。了解你自己的组织可能采取的行动步骤,以扩大移民、黑人、土著和其他有色人种(BIPOC)的叙述。在公平和包容的驱动下,通过有意的改变来改变你的组织。

主持人:阿贝拉多·阿尔马赞-巴斯克斯他在普特尼学校教西班牙语、执教全性别足球队和拉丁舞已经10年了。他在国际大学教授西班牙语作为第二语言,并在克利夫兰州立大学获得拉丁美洲研究硕士学位。阿贝拉多18年前作为移民从美丽的“永恒之春之城”墨西哥库埃纳瓦卡来到美国。
Jenna Cushing Leubner博士她是威斯康星大学白水分校世界语言教育、ESL和双语/双文化教育的助理教授,在那里她协调世界语言许可项目,并开发和协调在线传统语言教育专业发展项目。作为一名批判性和参与性的设计语言教育研究员,她与传统语言教育工作者、多语言学习者、社区教育工作者和老年人合作,了解并创造变革性的多语言学习环境,以促进语言和文化知识的回收和可持续发展。
梅根Budke是明尼苏达州航天公立学校的老师和领导者,她教导了中学西班牙语,并作为世界语言课程协调员,专注于通过基于水平的课程设计和评估实践提高世界语言编程。她在MCTLC,CSCTFL和Actfl颁发,并担任明尼苏达委员会的2020年语言和文化教学理事会主席。
庞扬她是明尼苏达州Osseo公立学校的英语作为第二语言和传统苗族教师,她的热情是以学生为中心的学习,在语言教室和苗族传统教室的民族研究中扩大学生的声音。彭浩翔是一个充满力量的人,她扮演了很多角色,包括辅导员、文化领航员、家长教育工作者、活动协调员、倡导者等等。


本演示文稿由明尼苏达州的语言文化教学和明尼苏达教育部有关。


Mc,J.&Hermes,M.(2月8日2021年)。“奥杰布瓦语和森林协作自助游:土著语言和知识发展的思考。”

土著语言回收工作正在推动什么样的语言应该对土著认识论负责的学术思想。由于土著浸入式学校的努力旨在培养更多的年轻演讲者,因此了解这些演讲者如何将其语言、文化和基于土地的知识和关系融入到土地上的代际交往中是很重要的。在这个项目中,我们检查了三次森林散步的片段,这些片段取自更广泛的散步语料库(14),以描述一位长者在Ojibwe土地上行走时如何用Ojibwe语言构建知识和联合意义。在这些文化生态中体现了本土认识论的框架下,我们探讨了如何将人类视为自然世界的一部分,在行走中发挥作用,促进语言和其他知识的发展。该项目指出了设计土著语言学习和教学的意义,这种语言不仅限于作为代码或交际工具的语言,而且与土著存在和认识方式的整体概念密切相关。

主持人:詹姆斯麦肯尼是亚利桑那大学Diné博士生,专注于土著语言和文化的维护和振兴、土著浸入式教育和基于土著文化的教育。他曾在祖国的学术界和社区工作,为Diné语言和文化的维护和振兴做出贡献和组织努力。詹姆斯毕业于明尼苏达大学第二语言教育硕士。
玛丽“奉”爱马仕是明尼苏达大学课程与教学系第二语言教育教授。她作为一名土著社区成员工作,使这所大学非殖民化了25年。专注于Ojibwe语言复兴,她现在的工作是跨学科的,她正在思考如何将人类与超越人类和地方连接起来。

本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。

Bravo Díaz, C.(2021年1月26日)。“通过L1中文扬声器获取L2西班牙语的发声对比:横断面研究。”

关于第二语言西班牙语中的语音发展所知的大部分是基于L1英语扬声器的研究。这个研究体已经在语音习得的道路上显示了普通途径;然而,我们的理解受到不同语言背景的缺乏系统调查的限制,通过包括生产和感知数据的稀缺以及L2收购的早期和最先进的阶段的演讲者。为此,本研究探讨了西班牙语中少数人口,六个层次的人口罕见但增长的人口罕见但增长的人口中的生产和感知中的发育模式熟练程度,从真正的初学者到近母语人士。

该研究数据来自于2019年2月至7月在西班牙进行的实地调查,包括三个阅读任务、一个感知任务和一份来自80名学生的语言参与度问卷。基于混合效应模型的研究,主讲人将根据语言和个人因素描述西班牙语止点的L2类别形成。她还将讨论这项研究对当前第二语言讲话模式的贡献。

推荐者:
Celia BravoDíaz.
是一个博士学位。候选人西班牙语言学西班牙语和葡萄牙语的研究在美国明尼苏达大学的系。她的研究侧重于第二语言语音学,特别是通过汉语母语汉语汉语母语汉语收购声音系统。


本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。


科恩,A. Anderson, L., Binu, N., & Tallapragada, S.(2020年12月8日)。卡拉暑期学院课程对风格与策略教学的长期影响

卡拉暑期风格与策略教学研究所(SSBI)开办了22年(1996年至2017年)。在此期间,553名教师、研究人员和管理人员参加了该课程。鉴于语言学习者策略领域,特别是策略教学的子领域,已经经历了一次兴趣的高涨,我们进行了一项研究,以调查这门课程对参与者后续职业生涯的长期影响。

29名过去的SSBI参与者自愿回答一份精心设计和试点的20项调查问卷。这些受访者中的一小部分人也参与了后续访谈。受访者代表了20年前以及最近参加过该课程的语言教育者se受访者主要是语言教师,涵盖从幼儿园到高等教育的教学水平,主要教授西班牙语,但也教授英语、亚洲语言和其他语言。他们报告说,他们在语言课程、沉浸式课程以及旨在提高学生语言能力的课程中进行教学无论目标语言是什么,uage学习都会经历。

这项研究的发现为卡拉夏季学院课程的各个方面提供了见解,这可能会对语言教育者的职业生涯产生持久的影响。

演讲者:
安德鲁·d·科恩(明尼苏达大学名誉教授)及明尼苏达大学本科研究团队:莱夫·安德森,娜米莎·比努,赛Tallapragada

Vanpee, K.(2020年12月2日)。“通过在线课程设计扩大阿拉伯语口语教学。”

在阿拉伯语多功能的挑战中,为阿拉伯语课程创造的问题是哪个问题,以及作为课程的一部分提供的阿拉伯语的各种各样的品种。由于与人力和专业知识有关的限制,许多阿拉伯语计划将其口语阿拉伯语产品限制为单一,两大,广泛理解的品种:埃及和/或剩下的阿拉伯文。在许多情况下,超越这些口语的兴趣或专业需求的学习者留给了自己的设备 - 对于其他品种阿拉伯语品种的高质量教学材料的缺乏而加剧了一个问题。

在本报告中,演讲者讨论了明尼苏达大学阿拉伯半岛口语阿拉伯语在线课程的设计和实施。这种阿拉伯语的多样性在美国很少被教授,尽管它对各种学术和专业兴趣的学习者有用。演讲者谈到了为阿拉伯半岛口语等不太常见的阿拉伯语种类创建课程所涉及的机遇和挑战,以及课程在线交付格式的优势和限制。此外,她还为阿拉伯口语在线课程的设计提供建议,以支持在全美学术项目中扩大阿拉伯口语教学。

推荐者:
Katrien Vanpee是明尼苏达大学阿拉伯语教学的主任,在那里她教阿拉伯语,文学和文化的课程。她的兴趣包括外语教育学;方案方向和课程设计;阿拉伯文文学与诗歌;和阿拉伯半岛的文化遗产。


这次演讲是由语言中心联合主办的。


Watzinger-Tharp,J.,&Paesani,K。(11月12日2020年)。“网络研讨会:第二语言研究与实践:发表在高等教育开放期刊上。”

第二语言研究与实践,美国大学督导和协调员协会(AAUSC)新出版的开放获取期刊,从理论、实证和实践的角度探讨了高等教育的语言教育。为了庆祝该期刊的首次出版,合作编辑组织了一个30分钟的网络研讨会,以引导读者了解该期刊及其创刊号,他们在研讨会上描述了该期刊的两个主要原则的重点,并解释了提交过程。了解为什么你应该在这个令人兴奋的新杂志上阅读和发表你的奖学金!

演讲者:
Johanna Watzinger-Tharp是犹他大学语言学系副教授。她对双语浸入式课程进行研究,关注学生的学术成就和熟练程度的增长,以及研究对政策和实践的影响。她与AAUSC的合作可以追溯到20世纪90年代,当时她是语言项目主任,2006年至2008年她还担任AAUSC主席。
凯特佩萨尼
是卡拉大学的主任和明尼苏达大学的副教授。她的研究集中在以识字为导向的课程、教学和语言教师发展,在多识字教学法和社会文化理论的框架内展开。她是前语言项目主任,并积极参与AAUSC近20年。


第二语言研究与实践由国家外语资源中心(NFLRC)代表AAUSC,与Carla,Cercll,Coerll,L2Trec和Orlc合作。

Scearingen,A.,David,S。(10月29日2020年)。“实践和意识形态:分析教师学习的Translanguaging专业发展。”

这项定性研究调查了七位参与翻译教学专业发展系列的教师。我们将对这些数据进行两个分析。第一个目的是了解教师如何将翻译策略应用到课堂实践中,以及他们如何看待这些方法的挑战和好处。第二,持续的分析调查了教师在谈判和破坏学校的单语偏见时所表达和体现的复杂、流动和经常矛盾的语言意识形态。

演讲者:
阿曼达咒骂是一个博士学位。明尼苏达大学课程和教学中的第二语言教育学生。她的研究兴趣中心围绕服务前的教师发展和批判性跨文化交流。
塞缪尔大卫是明尼苏达大学第二语言教育的助理教授。他的研究兴趣包括新兴双语学生的识字发展,教师学习翻译和文化响应教学法,以及语言和文化多样性学生的教育公平。


本报告由课程与教学部第二语言教育项目共同赞助。


BravoDíaz,C.,佛朗哥Díaz, V. H.,哈根,C. M.,凯斯勒,S。刘、H。Ramsburg, J, & Vanpee, K.(2020年10月15日)。“教学理念圆桌会议”

这个Carla圆桌会议,特色明尼苏达大学,获得奖学金,参加了来自语言中心或卡拉的2020卡拉夏季学院。他们每次分享有关在“交换Shopó格式”期间在其研究所开发的项目的信息。

会议以卡拉主任凯特·帕萨尼(Kate Paesani)的简短介绍开始。每个演讲者在不同的会议中给出一个简短的,非正式的报告。与会者有机会在指定的时间到不同的会议室听取多达三种不同的演讲。

下面列出了每个演示的大致视频位置(分钟:秒),这样你就可以跳转到一个特定的演示。

演讲者和主题:
探索与西班牙遗产学习者的身份:单位计划(开始于6:11
主持人:西莉亚BravoDíaz,西班牙研究生讲师和博士候选人
暑期学院参加:传统语言教育的关键方法

我/移民如何在一个新的地方创造一种家的感觉和归属感?(16:50
主持人:Vivian Hirlandy Franco D'Az,西班牙研究生讲师和博士生
暑期研究所参加了:通过真实的交际性能任务评估语言学习者的沟通技巧

中级语言学习者法语漫画教学的多元文化方法(22:21
主持人:Chloe Mais Hagen,法国研究生讲师和博士候选人
暑期研究所参加了:外语文字:使用目标语言文本来改善沟通

在初级语言学习者中实施过程组合(29:43
主讲人:萨利·凯斯勒,法国研究生导师和博士生
暑期研修:有意义的作品集实施

先进的中国学习者与唐代的短诗(726年)有什么关系?(38:08
主讲人:刘海,中文讲师
暑期研究所参加了:外语文字:使用目标语言文本来改善沟通

语言变化和变化的多层途径方法(47:30
主持人:James Ramsburg,西班牙毕业生和博士生
暑期研究所参加了:外语文字:使用目标语言文本来改善沟通

阿拉伯语教学促进社会公正:课程改革(52:58
主持人:阿拉伯语课程主任Katrien Vanpee
暑期研习课程:透过社会公正的视角教授语言

这次圆桌会议是由语言中心共同主办的。

(2020年10月8日)。“加宽视图:利用SWIVL技术来增强教师候选人的思考。”

在获得Swivl底座、麦克风和Pro在线账户的资助后,SLE初始许可证计划在2020年春季学生教学预约期间试验了这项新技术,以进行教师候选人的视频反思。本演示使用教师候选人录制的视频课程和书面反思作为数据描述Swivl技术在提高教师候选人对k-12课堂语言输出的反思方面的潜力。

演讲者:
达斯汀·j·Hemsath是课程和教学部门第二语言教育的博士生,目前在SLE许可项目中担任世界语言和ESL教师候选人的导师。主要研究方向为语言教师教育、世界语言教学和双语教学。
卡拉石头
是ESL和世界语言初始许可方案的许可方案,以及第二语言教育,课程和教学的讲师。


本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。

演示幻灯片的PDF

Mack,S。(2020年9月23日)。“工作和职业的全球视角:第二语言课堂中职业准备的关键方法”。

在美国的高等教育背景下,越来越多的人呼吁采用全球性、国际性和跨文化的学习框架,使学生“为职业生涯做好准备”。本报告探讨了由这种情况产生的公平和语言教学的关键问题,并概述了一个关键的、基于学科的方法来解决这些问题。该报告包括如何将这种方法应用于多部分中级西班牙语作为第二语言课程的例子,提出了最佳实践,并强调了在该领域继续工作的领域。

谷歌doc共享资源
演示文稿的幻灯片

推荐者:
萨拉麦克,博士,是明尼苏达州Twin Cition大学的西班牙语1004高级讲师和协调员。她是一位自由艺术职业准备倡议和最近自由艺术职业审查教学奖的职业准备倡议和最近受援人员的前教师。她的研究兴趣包括美国高等教育,基于课堂学习,社会学学和学习和记忆的高等教育,元认知监管过程的股权和访问。


本演示文稿是由CLA职业准备倡议和西班牙和葡萄牙研究部的复杂经营。



2019 - 2020

Genepper,E.&Korte,A.(2020年5月7日)。《单独说、一起说:第二语言远程课堂中的口语交际活动》。

当大学水平的FL学生学习高级内容课程时,他们的口语技能趋于稳定。在目前的远程教育环境下,学生练习这些技能可能会更加困难。在这次演讲中,我们提供了将演讲活动过渡到网络平台的指导。我们讨论了一些教学活动的例子,将语言和文学文化学习结合起来,以促进在物理距离世界中的高级水平的口语。我们的工作是一项倡议的结果,该倡议将系统和明确地注意在三年级德语和西班牙语高级课程中发展口语。

演讲者:
艾米丽集团是明尼苏达大学德语、北欧语、斯拉夫语和荷兰语(GNSD)博士候选人。她的研究兴趣包括第二语言习得,她的论文研究集中在中世纪德语mæren的情感表达。
亚历山大·科特
是明尼苏达大学西班牙语和葡萄牙语博士候选人。他的研究重点是第二语言习得,他的论文研究中世纪伊比利亚文学中的海盗行为。

PowerPoint幻灯片

Engman,M.&Hermes,M.(2020年4月30日)。“作为对话者的土地:转录和分析物质参与互动。”

近年来,材料使用奖学金已经扩大,超越创造和评估问题,包括研究语言学习者的发展与与物质世界的互动之间的关系(Guerrettaz等,2018; Guerrettaz&Johnston,2013; Toohey,2015).随着探究的中心转移所以具有方法,特别是对允许更加关注所在行动的方法。然而,依赖于为审查人类人类互动而开发的方法,而是检查人非人际关系的关系可能存在许多挑战。本文介绍了与森林自然和物质世界互动的土着多语言学习者的转录和分析相关的方法论挑战的一个例子。使用视图摄像机来捕获通过空间的视线和运动,我们在他们走在树林里走过的小团体,在树林里聊天,以便更好地了解土着语言填海和土地之间的关系 -基于陆地材料的教育学。我们展示了如何集中土着本体论(Deloria,Jr.,1999; Hermes,2005)重组人与国家与非人类之间的关系,揭示了对材料使用研究的微互连方法的无法预料的局限性。然后我们说明了如何撰写(2000)的行动理论,特别是他的基材的概念,可以利用来支持Ojibwe关系的角度(Simpson,2014),更好地了解了如何知道的知识方式(Iwok)(刘海明,2015年; kawagley,1993)是在与土地上的代际Ojibwe对话中产生的。这项研究有助于围绕应用语言学领域的当前对话,周围的多层态,灭绝和唯物主义。

演讲者:
梅尔·M Engman贝尔法斯特女王大学社会科学、教育和社会工作学院讲师。梅尔的研究重点是教育中的语言和符号,特别是土著和传统语言的修复/维护。
玛丽·爱马仕是明尼苏达大学第二语言教育教授。她的研究重点是语言复兴,以及它如何将人与土地和地球联系起来。


LaScotte, D. & Tarone, E.(2020年4月23日)。“引导”声音“以提高第二语言可懂性。”

这项研究表明,国际学生如何纳入不同层次的强化英语学院,在挪用模型扬声器的声音时修改了他们的Suprace型言语模式和协调非语言。Lascotte和Tarone(2019年)争辩说,新兴L2熟练程度可以概念化,包括独特的声音 - 每个语音在社会环境中内化的语言品种,保留了原始扬声器的特征 - 具有显着差异的语法准确性和流畅性。相关研究表明,这些声音可以显着改变Suprace块,非语言和话语方式,以提高可懂度(Tarone&Meyers,2018)。Drawing on Bakhtinian sociocultural theory (e.g., Broner & Tarone, 2001), this study analyzes the video-recordings of seven English learners ' verbal and nonverbal linguistic features over time as they learned to "mirror" the speech of fluent speakers of English they had selected as models. Data were collected over seven weeks in an elective course focused on pronunciation improvement. Participants took part in a Mirroring Project (Lindgren et al., 2003; Meyers, 2013) in which they selected, memorized, and performed a segment from a TED Talk or YouTube video by a model English speaker. Participants were then instructed to "channel" their model English speaker 's voice in speaking about their own major or place of employment. Data samples were analyzed in terms of pitch and intensity using Praat software (Boersma & Weenink, n.d.). Findings demonstrate that speakers learned to produce (sometimes dramatic) shifts in these features of learner language, which are known to promote intelligibility; findings suggest that interaction with semiotic resources (i.e., videos) is a valuable tool in pedagogical approaches that are congruent with an emerging transdisciplinary framework of L2 use and acquisition (Douglas Fir Group, 2016).

演讲者:达伦LaScotte是明尼苏达州英语语言计划的ESL教学专家。在更广泛的应用范围内和社会语言学范围内,他的研究侧重于第二语言习得和使用,并对产生的教学和学习的影响。
伊莱恩Tarone在明尼苏达大学的教学教授是杰出教授,她在第二语言教育中教授研究生课程,并担任卡拉的主任。她继续从事第二语言习得研究,并为语言教师提供专业发展。

(2020年4月16日)。“转向多语言:支持教师理解的工具。”

最近的学术研究前景multiliteracies教学作为培养学生的外语素养一种可行的方法,但没有几个工具可以协助教师在实施这一做法。继multiliteracies教育学的简要概述,我们提出两个工具,用于响应研究结果从CARLA的外语素养项目中开发的教师:信息图表特色multiliteracies和其他基于意义的办法和教训的分析清单。这两个工具都汇集研究,并帮助教师实践解释multiliteracies概念,与其他方法区分multiliteracies和支架multiliteracies教案。

推荐者:
凯特佩萨尼她是语言习得高级研究中心(CARLA)的主任,也是明尼苏达大学文学院的副教授。她的研究集中在以识字为导向的课程、教学和语言教师发展,在多识字教学法和社会文化理论的框架内展开。


谢泼德-凯里,L.(2020年3月4日)。“维持和促进小学英语教学中的多语言:翻译识字教学法的合作探索”。

卡拉研究员介绍:
在美国,有超过480万的学生被归为英语学习者,还有更多的学生是多语言学习者,教育工作者被要求利用学生的第一语言,作为文化和语言可持续教育方法的一部分。尽管围绕翻译教学法的兴趣和研究越来越多,旨在有目的地将学生的母语融入教学中,但研究尚未完全解决实施这种教学法的复杂性和挑战,特别是针对来自非常见语言背景(如索马里语)的年轻学生。

在本报告中,Shepard-Carey讨论了一项为期两年的基于设计的二年级英语课堂研究的初步发现。这些数据来自于一个更大的项目,该项目探索了在索马里语言和文化背景的年轻新兴双语者的阅读教学中使用翻译教学法的潜力和复杂性。具体地说,在这次演讲中,她讨论了一个定性案例研究,探讨了在这个项目第一年的小组阅读教学中,翻译的意识形态和教学方法是如何被协商和动员的。她总结了演讲对教学和研究的启示,并简要描述了工作的进展。

主持人
利亚Shepard-Carey是课程和教学系的第二语言教育博士候选人。利亚的研究兴趣包括与小学语言教学和学习相关的多语言,识字学习和与股票和股权的方法。她的研究探讨了教师可以在英语中等教室的教学中融入小学急性双语的第一语言的方式,特别强调支持来自不太公共语言背景的学习者。

本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。

T. strabridge(2020年2月25日)。《寻找留学模式:语言使用、语言习得和社交网络》

尽管人们普遍认为,出国留学为第二语言习得提供了理想的环境,但以往的研究在很大程度上无法证明,这种海外经历是否会导致第二语言(L2)的发展,以及在何种情况下会导致第二语言(L2)的发展。本报告讨论了社会网络分析的应用,作为一种识别模式的手段,二语学习者在国外学习期间的各种社会和语言经验。特别地,本报告讨论了一项研究的结果,该研究调查了45名在西班牙留学的学生的第二语言西班牙语能力发展;这种发展与学生社会网络模式的关系;以及留学项目结构对这些模式的影响方式。

推荐者:
特里普Strawbridge是西班牙语和葡萄牙语研究系西班牙语语言学博士候选人。他的研究兴趣包括海外学习中的第二语言习得;语言能力测试及其与课程设计的关系以及计算机媒介通信中的二语习得。

本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。


(2020年2月18日)。多语言教学法对外语学习者元语言意识的影响:一项准实验研究

随着多语言教学法越来越受欢迎,了解其对语言学习者的影响的需求也在增加。本研究考察了在为期16周的语言课程中,利用多语言学习者全部语言储备的教学顺序如何影响他们的元语言意识。本报告简要描述了由印度德语成人外语学习者组成的实验组所接受的教学顺序。然后,通过准实验研究,比较了实验组和对照组学生在16周后的元语言意识。报告最后总结了研究结果的教学意义和未来研究的方向。

主持人
阿葛是课程与教学系第二语言教育博士生。她的研究兴趣包括外语教学中的多语言教学法,以及英语在后殖民时代印度的作用和地位。

本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。

Ready,C.(2020年2月13日)。《西班牙格拉纳达的摩洛哥移民话语:身份争议和意识形态冲突》

语言的使用往往是关于流动人口的辩论的中心,是西班牙,其语言,文化和宗教习俗都受到审查和怀疑的摩洛哥移民的情况。着眼于西班牙格拉纳达,主持人检时,如何的摩洛哥移民人口,并在多语种的摩洛哥移民和他们的后代用他们所说的语言,以及宗教和文化身份的角色,态度和意识形态在他们的语言实践。介绍人还探讨如何在话语和如何摩洛哥移民位置自己这个positionality可以用来调动他们的多语言支持的做法。在格拉纳达摩洛哥人的冲突的语言主义意识形态或者支持了或在他们的多语言实践场所的限制进行了讨论。

推荐者:
卡罗尔准备了是在西班牙格拉纳达格拉纳达大学的语言,文本和背景下的西班牙语和葡萄牙语学系中的博士候选人。她专门从事西班牙语言学,在社会语言学,双语和多语言,语言联系,语言政策,语言习得和教学中的研究兴趣。她目前的工作侧重于西班牙阿拉伯语和西班牙语的社会语言学,文化和思想方面。

本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。


威利斯艾伦,H.(2020年1月30日)。“大学语言课程写作教学的再概念化:走向设计方法”。

尽管写作在个人、教育和专业领域都是一项重要技能,但它在美国语言教育中的作用尚不清楚,最近的几项研究已经确定,陈述性写作是最难教的语言形式,也是学生们最难学的一种。为什么会出现这种情况?今天的语言教育者对写作教学有什么看法?本报告首先分享一项关于大学语文教师与写作教学相关的信念与实践的定性研究的数据。在报告的后半部分,Willis Allen主张写作教学的综合教学法,即基于第二语言写作研究和多语言教学法的设计方法,并描述了这种方法的原则。报告的结论是实施考虑和未来的研究方向。

主持人
希瑟·威利斯艾伦是法国威斯康星大学法语系和意大利语系的副教授,也是她大学第二语言习得博士课程的核心教员。她教授本科法语课程和应用语言学研究生课程,并担任初级法语一门和TW的课程讲座。她的研究发表在《ADFL公报》、《外语年鉴》、《法语评论》、《二语杂志》和《现代语言杂志》上。她的合作项目包括共同创作一个Multiliteracies框架高校外语教学(2016年与凯特·帕萨尼和碧翠丝·迪皮合作)Alliages文化:法国社会转型(2013年与Sebastien Dubreil合作),并共同编辑了2011年的AAUSC卷面向21世纪的外语教授教育希兰的格言。她目前的项目是一本关于设计教学法在第二语言写作教学中的应用的专著。

本报告由教育创新中心的教学创新基金资助。其他共同赞助者包括西班牙语和葡萄牙语研究系、德语、北欧语、斯拉夫语和荷兰语系以及卡拉。

Balstad, R., Carrillo Cabello, A., Groepper, E., & Korte, A.(2019年11月7日)。“高级文学课程中学生参与和合作口语活动的模式。”

明尼苏达大学(University of Minnesota)由联邦政府资助的课程提高能力评估(PACE)项目连续3年对7个语言项目的2065名学生(n=2065)进行了三种形式的标准化语言能力测试(即ACTFL):口语、听力和阅读。阿拉伯语、汉语、法语、韩语、葡萄牙语、俄语和西班牙语。这一大规模的能力测试显示,学生的口语发展在语言学习的第三年趋于平稳。为了帮助学生在更传统的内容课程中继续提高他们的语言技能,高级口语倡议支持设计和实施的方法和活动,以引出高级法语、德语和西班牙语课程的扩展论述。

在本报告中,我们将分享在这些课程干预中学生演讲和合作模式的分析结果。主讲人将描述促进或阻碍学生口语发展的教学策略,并根据他们的发现为实施课堂内外的口语活动提供指导。

演讲者:
Ray Balstad.(法国人和意大利语),阿道夫·卡里略·卡贝洛(CLA语言中心),艾米丽集团(德国,北欧,斯拉夫,荷兰语),和亚历克斯·科特(西班牙语和葡萄牙语)。

本报告由CLA语言中心联合主办。


Hemsath, D. J.(2019, 10月30日)。《情感与语言使用:探究学生教师在外语课堂中的情感劳动》。

摘要本研究旨在探讨一名职前外语教师在美国中学西班牙语课堂上使用英语时的情绪劳动。使用话语分析,演讲者检查了学生教师Maxwell和他的临床导师Hemsath之间关于他在教学期间的语言使用的半结构化访谈的转录。Hemsath利用定位理论分析了Maxwell叙事中的模棱两可和模棱两可,以发现他是如何将自己的语言使用哲学与自己的语言使用哲学保持一致和不一致的。最后,他提出了对执照项目中职前教师职业身份的发展和情感健康的日益关注的启示。

主持人
达斯汀·j·Hemsath是课程和教学系第二语言教育的博士生,目前在SLE许可计划中担任世界语言和ESL教师候选人的导师。主要研究方向为语言教师教育、外语教学和双语教学。

本报告由课程与教学部第二语言教育项目共同赞助。

Tarone,E。(2019年10月15日)。“社会背景在第二语言习得和使用中的作用:道格拉斯杉组。”

2016年,道格拉斯FIR集团(DFG)在现代语言杂志中发表了一个位置文件,提出了一个框架,社会背景是研究第二语言习得(SLA)的核心。演示者DFG的成员描述了该框架如何历史上增长,从认知和社交方法与SLA之间的持续紧张。

推荐者:
伊莱恩Tarone是明尼苏达大学的荣誉教学教授。在她退休之前,她教授第二语言教育的研究生课程,并担任卡拉的主任。她继续从事第二语言习得研究,并为语言教师提供专业发展。

本报告由课程与教学部第二语言教育项目共同赞助。


欧文,S.(2019年10月10日)。"第六个C:批判性媒体分析拉丁裔由Calle 13提供。”

本次演讲强调了课程的重新设计,以解决当地西班牙语教师的“最大的职业挑战”——使用规定的世界语言课程教授10年级混合西班牙语传统和家庭英语浸入式西班牙语学习者。

演示将突出一首流行歌曲,由拉美公司13大道波多黎各嘻哈组合如何,成为教过的一个关键,多模态分析学术内容和语言的工具。什么是摄影师试图约Latinamerican人与他的声音,手势,语音,图像,色彩的选择,沟通,凝视和动作?如何词曲使用比喻和拟人,以最前沿Latinx历史和文化特征?

主持人
斯蒂芬妮·欧文在进入明尼苏达大学的SLE博士项目之前,他教授了20年的西班牙语。她现在负责协调和指导医学。K-6许可课程,重点是双语和浸入式教学,位于课程和教学部门。

本报告由课程与教学部第二语言教育项目共同赞助。

Bergeron, M., Mack, S., & Steinhagen, G.(2019年9月24日)。“为全球工作场所准备学生:将职业准备纳入语言研究。”

这个小组报告展示了教师在不同第二语言学习水平上整合CLA职业准备核心能力的经验。关注职业准备有很多好处,包括培养跨学科联系,加强课程层次的衔接,以及提高学生的招聘和保留。语言教师分享了CLA职业准备学院队列项目中开发的个人项目,职业准备团队的成员提供了关于该项目的信息。该小组由语言习得高级研究中心(CARLA)主任Kate Paesani主持,并受到文学院本科教育副院长Ascan Koerner的简短欢迎。

演讲者:
玛吉Bergeron(职业准备计划;介绍Walji法蒂玛来自亚洲和中东研究),萨拉·麦克(西班牙语和葡萄牙语)金妮Steinhagen(德语、北欧语、斯拉夫语和荷兰语)。

这次演讲是由CLA职业准备计划共同赞助的。


2018-2019.

Llinares,A。(2019年4月23日)。“通过理解内容和语言综合学习迎接多语言教育的挑战”。

经过二十多年的荷兰的实施和研究在欧洲及以后,研究和教育社区似乎很明显,其目标和挑战超出了更多语言的学习者能力的改善。为了在学校取得成功,克莱尔学习者以第二种/第三语言研究不同主题或学科,需要熟悉这些学科的语言要求,教师需要了解与额外语言有关的挑战,哪些挑战是什么受试者,模式或活动相关语言问题,影响学生的学术表现,无论说明语言都是L1或L2 / L3。In this scenario, recent studies have addressed the importance of exploring content and language integration and have attempted to present theoretically-informed models that allow researchers, and ultimately CLIL teachers, to evaluate students' academic language performance to convey specific disciplinary knowledge (e.g. Llinares 2015; Nikula et al. 2016).

根据一些结果TRANS-CLIL研究项目在这个会议上,我将探讨并说明从三个方面的内容和语言集成的概念:1)学生的学业口头和书面的生产;b)它们的课堂互动活动内容和语言参与;和c)学生的学习动机和学习有关他们的学校科目英语的信念。这些问题将在从小学到中学,并就不同程度的暴露CLIL在西班牙方面的转变的背景下加以解决。

主持人
安娜Llinares发表了大量关于内容和语言综合学习的文章。她是马德里Autónoma大学UAM-CLIL研究小组的负责人。

本次演讲由课程与教学部第二语言教育项目赞助,由卡拉共同赞助。

芬尼,S。(2019年4月10日)。“通过角色沉浸式教学法创造沉浸式语言学习体验。”

本报告将分享学生在中级西班牙语课程中对美墨边境角色浸入式教学法的看法。角色沉浸式教学法旨在将高度情境化的另一种现实带入课堂生活,从而创造一种沉浸式和体验式的学习体验。在这五周的学习中,学习者探索了与毒品走私和美墨边境暴力问题相关的不同视角,采用并发展了现实世界的文化身份,并最终共同努力,以实现个人和集体的目标,专注于遏制这些复杂的问题。本次演讲中分享的定性数据将集中于学生对教学法的印象,以及理解和实施另一种主体性的过程是如何促成这些印象的。主讲人将总结外语课程设计的启示。

推荐者:
莎拉·芬尼是西班牙和葡萄牙研究部的中级西班牙语协调员。她的研究兴趣包括外语教学,重点是学习者代理、经验学习和跨文化同理心。


de la Fuente Iglesias M.(2019年3月28日)。“西班牙停止的收购同源状况对由大学生”

虽然/ P,T,K /在西班牙一直是学习者的研究涉及相当广泛,在停止的变现同源的地位并没有受到如此之多的关注。以前的研究已经限制了他们的分析,生产/ T /和发现结果好坏参半。本演讲将探讨在生产清音的发展通过不同的西班牙语学习者的水平停下来确定是否是正投影和音系相似(同源)不在形式类似的词条和词汇项目(非同源)加强跨语言的语音干扰。这项研究还包括西班牙语为母语的对照组。从朗读任务使用的数据,结果表明的同源状态的影响,特别是对先进学生,谁的整体已经获得同源的天然样的发音,但还是不显示的最佳生产。调查结果的影响将双语语音处理的模式进行讨论。

主持人
蒙尼卡·德拉富恩特·伊格莱西亚斯酒店现为西班牙语及葡萄牙语研究系西班牙语语言学博士候选人。她主要研究西班牙语和加利西亚语之间语言接触的影响。她还在西班牙语第二语言习得领域研究了形态学和实验语音学等几个领域。

本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。

古斯比(2019年3月7日)。“通过体裁写作探讨大学法语学习者的意义选择”。

在外语教学中,写作的作用往往是有限的,部分原因是人们普遍认为,成功的外语文章的主要特点是语言准确。然而,学者们坚持认为,外语写作也有重要的认知和社会文化方面,必须通过课堂教学(如伯恩斯、海兰德和克恩),从而对这种观点提出了挑战。解释这些维度的两种教学方法是多元文化和体裁教学法;然而,关于外语学习者如何培养对成功外语写作的多个方面的意识的实证研究仍然非常有限。

本研究探讨了25名低水平大学外语学习者的书面意义制作实践,重点探讨了他们在基于体裁的任务中使用模板文本资源的原因。基于文本访谈的定性分析表明,学习者使用模板文本的原因多种多样,反映了写作的语言维度、认知维度和社会文化维度,强调了模板文本对外语学习者多元素养发展的重要性。

推荐者:
劳伦·古德斯皮德是法语和意大利语系讲师,法语1002、1022和1003协调员。她的研究重点是在外语课堂中应用多元文化教学法,特别是在第二语言写作方面。


西蒙森,R.(2019年2月13日)。“我们现在离浅层(结构假设)很远了:探索非母语西班牙语句子处理的深度。”

浅层结构假设认为第二语言学习者不会完全作为母语扬声器处理句子。换句话说,他们处理“浅”不完整方式的语法信息。但是,如果第二语言学习者永远限制在浅处理中,尚不清楚,因为浅层结构假设预测,或者学习者实际上可以克服他们的非本土处理模式,熟练熟练。

在这个演讲中,我讨论的结果从一个横断面自学阅读研究,我都检查了三组句子处理策略的西班牙语学习者:第四学期的学生,西班牙未成年人/专业,文学硕士或博士使用西班牙语专业。具体来说,我记录了学习者对句子中词序和动词类型变化的敏感性。通过与以西班牙语为母语的控制组的比较,很明显,第四学期的学生和西班牙语辅修/专业的学生表现出浅薄的加工。然而,拥有硕士或博士学位的一组参与者则以一种与本土人相似的方式处理句子;在实时情况下,他们能够使用语序线索来预测句子中会出现的动词类型。本研究表明,在构建二语习得假设和理论时,考虑广泛的语言熟练程度是很重要的。第二语言学习者可能只局限于浅层的处理,直到他们达到相当高的精通门槛——这是他们在大学期间不可能达到的。

主持人
罗素·西蒙森是西班牙语和葡萄牙语研究系西班牙语语言学博士候选人。他的专长是第二语言句子处理和外语教学。

本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。

Hoffman-Gonzalez,A。(2019年2月6日)。“微妙的偏见?西班牙语教师对方言变异的信念。

这种定性研究将教师态度传染到美国大约90 k-16外语教师的语言变异教学。这些相同的教师还回答了他们在教室里使用辩证变量功能的问题。开放式和多项选择题的分析揭示了教师对最佳课堂实践和实际实践的主张的冲突以及语言课堂对辩证变异的矛盾意见。

主持人
安妮霍夫曼 - 冈萨雷斯是在明尼苏达大学的西班牙语和葡萄牙语系中的一位讲师,她经常教导各级西班牙语言和西班牙语言学课程。她的研究侧重于在第二条方言情况下使用非原语扬声器和母语人士的辩证情绪特征。她在卢赛索和AAAL等国家和国际会议上展示了她的研究。


Tarone E., & LaScotte, D.(2018年11月28日)。“叙述性声音:学习者在主角演讲中的准确性和流利性。”

本研究支持了第二语言习得理论和双语主义中异质语篇有助于语言学习的观点。

Bakhtin(1934/1981)Horidoglossia的理论与声称当获取语言时的变异的社会语言学构建,一个人内化不同的“声音”,其中'声音'不仅包括语言单位,还包括其他人的Suprace块,非凡的块,和社会立场。该研究分析了英语成人学习者的语音样本在不同的发展水平,因为他们从事语言游戏以自己的声音制作叙述,作为同一个叙述的一部分,产生了构建对话的集体,以便想象力地重新创建他们的“声音”主角。我们展示了学习者语言的准确性,复杂性,流畅性和其他特征的重要转变,因为学习者从自己的声音转向他们的主角,我们使用了第二种语言习得的变异性和异性的理论,以争辩到所有这些声音形式他们的中介语能力的一部分。我们根据这些发现,即在口腔叙述中构建对话的语言游戏是促进SLA的促进,并且应该在教室L2教育学中使用更多。

主持人
伊莱恩Tarone
广泛发表关于第二语言习得的变异论方法;她是明尼苏达大学的退休教授,她是卡拉的前任主任。
达伦LaScotte是明尼苏达州英语语言计划和法语和意大利部的教学专家。在应用语言学和社会语言学的更广泛的范围内,他的研究兴趣包括语言教学实践,语言游戏和社会环境的学习者语言变化。

Soneson, D., strabridge, A., & Griffith, C.(2018, 11月13日)。“高中学习对中学后外语水平的影响。”

在多大程度上接触正式语言学习在二级层面影响次级后级别的语言熟练程度?在第二语言计划中的同一阶段的学生之间是否存在差异,这些阶段可以归因于大学预测与语言的体验?

在明尼苏达大学的语言能力旗舰PACE计划项目,2300学生在七种语言从各级2014Ð2017进行ACTFL水平测试。这项研究的三年期间的PACE项目的打量起了1100名学生法语和西班牙语的收集数据,以确定预大学的语言学习和熟练程度之间并在程序和语言水平位置之间的相关性,并且也看了最精通学生在他们的语言背景和安置方面。

会议提出了我们的结果,这可能对高中级别的语言产品产生影响,也可能影响次级后级别的课程重点。

演讲者:
丹Soneson他是文学院语言中心的主任,也是PACE旗舰项目的首席研究员。2010年至2017年,他担任IALLT Journal for Language Learning Technologies的执行主编,并一直是语言学习和技术的领导者超过20年。
亚瑟Strawbridge“特里普”是西班牙语和葡萄牙语研究系西班牙语语言学的博士生。他的主要研究兴趣是西班牙语第二语言习得,尤其是在国外学习的背景下。
卡特格里菲斯曾获明尼苏达大学第二语言教育硕士学位。他是PACE项目的数据专家,负责汇编和处理PACE数据。


本报告由CLA语言中心联合主办。


Paesani,K.,Menke,M.,和Truman,L.(2018年11月1日)。“以多元文化教学法理解教师话语”。

在过去的二十年里,学者和实践者一直在探索如何将多元文化(ML)原则和实践应用于高等教育语言项目。然而,采用新的教学模式对教师来说可能是一项挑战:少数关于教师如何学习和实施ML教学法的研究强调了教师概念发展的长期性质以及他们在教学中应用概念知识的困难。在本报告中,我们将讨论一个有助于这一研究方向的定性案例研究。具体来说,我们研究了与交际语言教学(CLT)相关的概念(如可理解性输入、语言功能、情感)是否以及如何在ML教学法的教师话语中体现出来。研究结果表明,尽管参与者的教学历史相似,但他们的话语在不同程度上反映了CLT概念。最后,我们总结了研究结果对外语教师社会化进入英语教学法的启示。

演讲者:
凯特佩萨尼是明尼苏达大学的卡拉主任和副教授,她的研究重点是基于识字的课程和教学以及外语教师的发展。
曼迪·门克是西班牙语语言学助理教授,西班牙语和葡萄牙语研究系语言项目主任。她研究的课题与第二语言习得和外语教学,在大学和K-12水平。
劳伦·杜鲁门是西班牙语语言学博士候选人。她的研究兴趣包括双语、语言与身份、语言维护和语言政策。她的工作重点是尤卡坦半岛西班牙语和玛雅语的社会语言学和美国的双语教育政策。


本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办。

Bigelow,M.,Peng,P.,&Yang,A.(2018年10月18日)。“中国语言课堂中的复杂文化”。

本次演讲将分享中国语言教师在美国学校环境中探索文化话题的发现。我们对暑期研习班自然发生的数据进行分析,指出了融合文化和语言的新方法,为使用汉语促进自我探究创造了空间,特别是在跨文化和理解差异方面。我们将讨论当我们通过批判性的教育学努力使文化简化或庆祝方法复杂化时所发现的挑战和见解。对课程和教学的启示包括将文化重点从中国知识转移到建立文化意识和跨文化能力,以促进K-12学校的社会正义。

演讲者:
玛莎·毕格罗
是课程和教学系的第二语言教育教授。她的研究跨越了教育,应用语言学和文化研究的领域。
平笔g是课程与教学系第二语言教育专业的博士生。她也是明尼通卡公立学校的中文浸入式教师。她把大部分的专业时间都花在了基于日常教学经验的汉语沉浸式教学方法和策略的识别、设计和实施上。
爱丽丝阳是课程与教学系第二语言教育专业的博士生。主要研究方向:语言教学、教师教育、语言评估、国际教育。


本报告由课程与教学部第二语言教育项目共同赞助。


斯通,K., &马修,C.(2018, 10月3日)。《世界语言教师准备与edTPA:协调与不协调如何促进持续改进》

本演示将描述一个研究项目,该项目探索了四年的世界语言和古典语言教师候选人edTPA数据。将简要概述世界语言edTPA和SLE学士学位后教师执照计划,然后描述研究过程。基于对candida的分析在测试分数和书面的档案袋回复中,演讲者将围绕教师候选人绩效的趋势、候选人绩效与课程目标的一致性以及数据中的不一致如何导致来年实践的变化来分享他们的发现。

演讲者:
卡拉石头
是课程和教学系第二语言教育项目的讲师和许可项目负责人。
科里马修是第二语言教育项目的博士生。她的研究主要集中在中学西班牙语沉浸式教学、材料开发和教师教育。她在系里教好几个班,包括一些双语和浸入式证书课程。她还担任世界语言和ESL后学士学位教师许可项目的临床督导。


本报告由课程与教学部第二语言教育项目共同赞助。

Carillo Cabello, A., Matos, F., & Salazar Pozos, O.(2018年9月20日)。“混合学习和在线教练。”

本研究考察了使用在线辅导作为一种教学干预来发展口语技能及其与评估实践的联系。采用定量和定性数据,我们分析了54名西班牙语学习者的口语表现和课堂参与的自我评估评分。此外,本研究的目的是确定和阐明基于教学干预、教师的评分和学习者对干预的感知对这些类别的评分的任何差异。研究结果显示,不同的技术工具对言语参与规则和任务完成方式产生了不同的反应。将讨论结果和实施的影响。

演讲者:
阿道夫·卡里略·卡贝洛
是CLA语言中心的专业发展专家。他的研究兴趣包括跨文化交际能力,外语教学,材料开发,在线和远程学习。
f·马托斯是西班牙语和葡萄牙语研究系的高级讲师。她的兴趣是教师发展、在线和混合/混合教学以及课程设计。
奥尔加萨拉扎波萨斯在西班牙和葡萄牙研究系二年级研究生。她的研究兴趣包括19世纪和20世纪拉美文学,当代文学墨西哥,后殖民研究和人权。


本报告由CLA语言中心联合主办。


2017 - 2018

Mathieu,C.,&Gopalakrishnan,A.(2018年4月25日)。第二语言教育的混合方法研究。

这篇CARLA演讲是为期一学期的语言学习和教学中混合方法研究独立研究的高潮。尽管混合方法研究自20世纪90年代的范式战争以来获得了广泛的关注,但在语言学习和教学的广泛领域中,它仍然很少被采用在陈述中,我们将首先讨论我们对混合方法研究的基本范式和目的的理解。然后,鉴于所研究结构的多维性,我们认为这种研究方法为语言学习和教学研究领域提供了重要启示。因此,我们注意到即使是混合方法研究的潜力及其在当前文献中稀缺的现实,我们也会通过描述我们即将进行的研究来结束本演示,该研究将通过直接与研究人员交谈来更密切地关注这一差距,以了解他们在自己的工作中为什么采用或不采用混合方法。

演讲者:
科里马修是课程与教学系第二语言教育专业的博士生。她的研究重点是中学西班牙语浸入式课程的材料使用和开发、内容和语言整合。
阿葛是课程与教学系第二语言教育专业的博士生。主要研究方向为多语言教学、第三语言习得和外语教育。她的多语言和多文化经历塑造了她的研究工作,并影响了她的教学。


本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。

Mathieu,C。(2018年4月19日)。《中学西班牙语沉浸式课堂的材料设计与使用》。

卡拉研究员介绍:
在以内容为基础的语言教学环境中,如双语和沉浸式(DLI)课堂,成功地将内容和语言结合起来是一个持续的挑战。虽然以前的研究已经探索了影响DLI教师将内容和语言整合到其教学中的能力的各种因素,但这些工作都没有关注这些教师使用的课堂材料的潜在启示和限制。此外,很少有基于课堂的语言学习材料使用研究检验了材料本身的设计与如何在课堂上使用它们之间的关系。在对DLI材料进行以语言为重点的修改如何为更频繁和有效的内容和语言集成提供支持的首要问题下运作,本研究旨在建立一个当地理论,说明如何设计DLI材料与教师和学生如何在一个九年级的西班牙语沉浸式社会研究课堂上动员相关。在这篇演讲中,我分享了来自课堂观察、教师访谈和材料分析的发现,这些发现说明了材料设计和材料使用之间可能的关系,并部分强调了材料设计特征如何支持或抑制预期的教学范式和/或课程。我也将提出对DLI教学法的启示,以内容为基础的教学和教师教育的材料开发。

推荐者:
corinne(cory)mathieu是课程与教学系第二语言教育专业的博士生。她的研究重点是中学西班牙语浸入式课程的材料使用和开发、内容和语言整合。她在明尼苏达大学(University of Minnesota)教授双语和浸入式教育证书课程,并担任K-6初级证书课程的研究生助理,该课程专注于双语和浸入式教育。



本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。


Mack,S.&Menke,M。(2018年3月8日)。“国际,但是如何考虑第二语言教学和学习,从国际化教学框架的角度看。”

第二语言课程通常被认为是天生的“国际性的”,并且有潜力对培养“全球能力”公民的机构目标做出重大贡献。然而,仔细研究,国际的确切含义并不总是明确的,课程材料和学习成果往往取决于霸权话语和交流标准,以美国学生的体验为中心。在这次演讲中,演讲者将探讨如何国际化教学和学习(ITL)框架(Clifford 2009;Hovland 2009;Leask 2009;明尼苏达大学(University of Minnesota, 2013)为解决这些问题提供了概念结构和教学方法。从跨学科的角度,我们将探讨国际化课程是如何定义的,这一框架能为语言教师提供什么样的个人层面,以及它在课程和项目层面上能带来什么好处。该报告将包括在多部分、多教师环境下有效整合国际法学院框架的关键考虑因素,以及分享使用国际法学院模型组织的课程中收集的数据的初步发现。

演讲者:
萨拉·麦克是明尼苏达大学西班牙语1004的高级讲师和协调员,目前是学校计划中大学的西班牙教师协调员助理。她的兴趣领域包括多部分课程课程和材料,包容性设计,社会学和学习和记忆的批判性方法。
曼迪·门克是西班牙语语言学助理教授,西班牙语和葡萄牙语研究系语言项目主任。她研究的课题与第二语言习得和外语教学,在大学和K-12水平。


本演示文稿由西班牙语和葡萄牙语系和葡萄牙语部以及国际化教学和学习教师队列队列计划提供共同。

(2018年2月22日)。“土着语言教育:从业者与教师认证政策的经历。”

该项目调查了教育政策与教学认证的关系与土着语言教学与学习之间的关系。根据2017年关于明尼苏达州的教师供需报告 - 在明尼苏达州的公立学校的报告 - 一份由明尼苏达教育部 - 六所学区/宪章学校编制的MN立法机构报告未能填补Ojibwe语言教师的所有空缺(没有为达科他提供数据)。此外,在2014财年,2015财年和2016财年,均为零奥吉布韦或达科他州世界语言许可证,在2015 - 2016年发布的少于五个特殊权限。由于稳定和振兴土着语言和文化(Trauer,2010),需要更加关注合格人员在学校教学的过程中,无论是以“世界语言”或语言浸入,所以需要更加注意。语境。通过在增加当地的独特情节的叙述中,在增加许可的Ojibwe和Dakota教师的牌照人数时,这篇演示会阐明影响土着语言教育的教育政策的关键方面。

推荐者:
Kathryn Stemper.是课程与教学系第二语言教育专业的博士生。她是一名非土著的白人研究员,主要研究教育语言政策对K-12学校中土著语言的教学、学习和使用的定位。


本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。


准备好,C.&Fuentes,M。(2018年2月8日)。“文学与日常生活在外语课堂中的融合”

《日常外语与文学》(FLLITE)教学法是由乔安娜·卢克的《日常文学》一书发展而来的,是一种从初级外语到高级外语课程发展的启发式方法。FLLITE方法试图解决语言/文学的划分问题,在外语课程和教材仍普遍通过结合“文学”,各种好玩的,隐喻,和非常规的意思,“每天”,其中包括用于日常交流的语言。本演讲将介绍FLLITE教学方法的关键概念,以及如何将这些概念融入外语课堂。此外,我们将着眼于结合文学和日常生活的课程计划,以帮助学生在解释和生成各种文本时抓住多层次的意义。

演讲者:
卡罗尔准备了
是西班牙语和葡萄牙语研究系的博士生,专攻西班牙语语言学,专注于西班牙语和阿拉伯语的社会语言学和语言接触。她作为奥斯丁德克萨斯大学(University of Texas at Austin)开放教育资源和语言学习中心(Center for Open Educational Resources and Language Learning)的合作者参加了FLLITE项目,在那里她与外语教育工作者合作,以FLLITE方法为基础开发课程和教学材料。
马塞洛·富恩特斯是西班牙和葡萄牙研究系的博士候选人,他分析了中世纪和伊比利亚早期现代文学中基督徒对穆斯林的描述。他也是奥斯丁德克萨斯大学corel的合作者。


该报告会是由西班牙和葡萄牙研究系共同主办。

Paesani, K. & Menke, M.(2018年1月23日)。"使多元文化成为现实:分析教学材料的工具"

近年来,学术界已将读写能力作为一种前景,将其定义为从文本中获取意义的社会情境过程,作为大学外语(FL)项目的必要课程目标,并将多元读写能力教学法作为发展学生外语能力的可行方法。然而,随着越来越多的项目采用这一框架,需要更多的研究来了解如何通过材料设计和实施来应用它。因此,本研究记录了实施一种基于识字的教材分析工具的过程。使用知识过程框架(Kalantzis, Cope, Chan, & Dalley-Trim, 2016)作为分析透镜,研究人员和一组经验丰富的教师研究了一个较低水平的西班牙语课程中的两个课程中的25节以解释性交流为目标的课程。在这个演示中,我们报告了实证数据来说明我们的分析结果以及教师对这个过程的看法。此外,我们还讨论了有助于我们研究结果的概念和教学因素,以及对支持外语教师创作和修订以识字为基础的教学材料的启示。

演讲者:
凯特佩萨尼是明尼苏达大学的卡拉主任和副教授,她的研究重点是基于识字的课程和教学以及外语教师的发展。
曼迪·门克是西班牙语语言学助理教授,西班牙语和葡萄牙语研究系语言项目主任。她研究的课题与第二语言习得和外语教学,在大学和K-12水平。


本次演讲由西班牙语和葡萄牙语研究系联合主办


卡拉开放日2017网页的图形链接

Hanson, S.(2017, 11月9日)。“希腊难民营内的课程。”

MELP教学专家斯蒂芬妮·汉森暑假期间在希腊莱斯沃斯岛的难民营做志愿者。在这个论坛上,她分享了她作为Boat难民基金会心理社会支持小组成员的经验,重点关注英语作为一门外语和其他可用于难民营的教育资源。还将提供关于有更多机会支持国外难民的信息和建议。

推荐者:
斯蒂芬妮汉森 是教学专家在明尼苏达州的英语语言课程(MELP)在美国明尼苏达大学。

这次演讲是由明尼苏达英语语言项目联合赞助的。

Eslamdoost,S.和Lai,Y-J.(2017年10月31日)。伊朗英语教学政策与实践:教师代理与身份建构的冲突。

根据语言政策和教师身份的学术研究(Hamid&Nguyen,2016),本报告考察了伊朗英语教师身份建构的动态性质。本报告还探讨了微观和宏观政策对教师角色和权力不断变化及其与学校和学生的关系的影响。

FairClough(2015)语言和力量的方法被用来密切分析课堂互动,伊朗EFL教练展示了他们的代理,以谈判和合法化教师专业知识,社会文化对教学和学习的期望,以及制度和更广泛的伊斯兰意识形态。教师的代理人身份由本地方一级和体制背景的实践和更广泛的教育政策调解。学习者的期望和当局施加的规则导致一些教师参与者挑战他们所需的教师的代理人身份。教师与集中化伊朗制度背景的政策互动复杂,他们所希望的和进行的语言学习者,机构和大型伊朗社会文化背景相关的代理商。

演讲者:
Samaneh Eslamdoost她是德黑兰阿拉梅·塔巴塔巴伊大学的英语外语教学博士研究生。她目前是明尼苏达大学第二语言教育项目的访问学者。她的研究重点是在伊朗中央教育背景下,英语教师身份如何在与语言和教育政策的互动中(重新)构建。她还研究了英语教师在这些环境中面临的冲突,以及他们如何应对职业身份的挑战。
Yi-Ju赖是明尼苏达大学第二语言教育计划的博士候选人。她的研究涉及多语种国际学生进入学术话语社区的语言社会化进程和实践。她的工作侧重于社会化互动,在参与者之间谈判和建造交际形式和规范,机构意识形态和成员资格。


本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。
幻灯片的PDF.(PDF幻灯片)

吉尔,J.(2017年10月19日)。“独立思考:辩论是一种批判性练习。”

有哪些有效的方法可以让批判性思维成为我们语言课的重点?辩论是批判性思维的一个核心组成部分,包括它可以帮助在外语课上的美国学生,以及在ESL课程上的国际学生,他们可能没有批判性思维的文化或教育背景。本演讲将展示几个正式和非正式辩论的例子,所需的框架,以及评估辩论构建的批判性思维的方法。

推荐者:乔恩·吉尔是教学专家在明尼苏达州的英语语言课程(MELP)在美国明尼苏达大学。

这次演讲是由明尼苏达英语语言项目联合赞助的。

Suvorov,R.&Carrillo Cabello,A.(2017年9月13日)。自适应学习系统中语言学习者自主能力的发展

这项研究调查了自适应学习系统(ALS)的L2学习者自主性的发展,以及为防止这样的发展的潜在限制提供启示。利用活动理论(Basharina,2007;布林,2004;Engestršm,1999年,2001年; Lantolf&索恩,2007年)的原则,这项研究由35个学习者西班牙的研究使用两个ALS的参加初,中级级别的西班牙语课程.该数据由学习者的回应一项网上调查,半结构化面试和焦点小组在学期两个不同的点被施用。结果显示,劳动分工和嵌入供学习者自主性都可供性和约束两个ALS的设计规则。

演讲者: Ruslan Suvorov博士 语言技术专家是马哈诺大学哈瓦伊大学语言与技术中心,他的研究兴趣在于应用语言学和教学技术和设计的交叉点,重点是语言评估、眼动跟踪、混合和在线学习。
Adolfo Carrillo Cabello博士是明尼苏达大学CLA语言中心的专业发展专家。他的研究兴趣包括跨文化交际能力,外语教学,材料开发,在线和远程学习。
本报告由CLA语言中心联合主办。

赖,y-j。(2017年9月26日)。“在学术背景下在语言社会化中构建学术声音。”

本报告讨论了在美国中西部一所大学的研究生研究报告课上,多语言国际学生建构和协商学术声音的社会化过程和实践。它占用巴赫金(2006)的概念的声音和van Leeuwen(2007)合法化密切分析language-mediated社会化活动的概念和实践解决为什么以这种方式学生需要这样做,学生如何协商并重新定义某些语言形式和非语言表达式来构建他们的声音合法的成员。声音的镜头也揭示了社会化实践在微观层面上的微妙变化,这些变化反映了宏观社会政治意识形态,并受到宏观社会政治意识形态的影响。这一陈述表明,进入学术话语实践和社区的语言社会化是一个动态的、语言学和社会文化调解的过程,涉及制度意识形态和学科成员的协商。它也挑战了当前关于该领域所定义的语言社会化的“成功”和“失败”结果的讨论。

推荐者:Yi-Ju赖是明尼苏达大学第二语言教育计划的博士候选人。她的研究涉及多语种国际学生进入学术话语社区的语言社会化进程和实践。她的工作侧重于社会化互动,在参与者之间谈判和建造交际形式和规范,机构意识形态和成员资格。

本演示文稿是由课程和教学系的第二语言教育计划来源的。

2016 - 2017

巴内特,C.B.(2017年4月25日)。“展示变革性学习的力量:看学生对北美法语国家的看法。”

美国的法语社区通常不被纳入K-16法语课程。如果它们存在,它们通常被定位为只存在于过去,而当代的信仰和做法往往对学生来说是“看不见的”。在这个报告中,研究人员将简要概述一个学期的本科课程围绕历史和现代法语国家新英格兰和路易斯安那。结构化反思日志条目和最终访谈是对每个学生的定性数据进行分析,以确定转化知识的程度(即,从学期开始到学期结束,学习不仅仅是掌握基础知识,而是改变一个人对世界的看法和他/她在世界中的地位。

推荐者:C.布赖恩·巴尼特是明尼苏达大学法语讲师和法语教学主任,曾教授本科阶段的初级法语、中级法语和高级法语课程以及研究生阶段的教育学课程。他对美国的法语、浸入式教育、儿童文学、教材和课程开发,以及风格和策略为基础的教学都很感兴趣

由法国和意大利人士在文科学院提供共享的

库欣-鲁伯纳,J.(2017, 4月12日)。“现在谁是老师?”文化遗产语言教育的青年参与式行动研究。

卡拉同胞呈现
青少年LED参与行动研究(YPAR)是一种教学和学习的方法,即寻求变革司法的迷人研究,教育学和行动。这次谈话介绍了一个高中西班牙语中YPAR项目的一个例子,作为一个遗产语言课程,其中多语种拉丁美洲青年吸引了自己对美国的学习的社会正义历史,成为多语种3-5年级学生的教师。他们首先吸引了自己的学术研究来设计和促进学习界,随后利用这些经验,以在众多色彩的教育经验中的社区期望的职业发展中的领导语言教师和管理员。最终,这次谈判将YPAR作为多语种青年的可能性索赔,回收和维持除英语之外的语言的关键教学的关键教学师,其维护在美国学校的主要英语语言环境中受到限制。

推荐者:詹娜Cushing-Leubner是课程和教学系的博士候选人和博士论文(第二种语言教育),并在过去的四年里与教师共同努力,为来自多语种社区的青少年来说。她与英语教师共同努力,作为母语人士的额外语言和西班牙语,以制定强调积极的民族和语言身份,社会正义,青年研究和转型性教学的课程和计划。

由教育与人类发展学院第二语言教育项目联合赞助

Engman, M.(2017年3月28日)。“重振语言,重塑专业技能:一个师生Ojibwe课堂中的语言生态研究。”

卡拉研究员介绍:
由于定居者殖民政策的百年旨在压迫和现在的美国擦除原住民,目前参与奥杰布瓦语教育工作大部分教师是学生自己与不同的语言和教学的正式培训。在“教师学习”(欣顿,2003年)的这种现象冷门虽然这是至关重要的越来越多的基于课堂的振兴方案。这次谈话的礼物语言和互动的定性分析,注重语言的使用模式和社会实践一个老师,学生的课堂欧及布威族内。更好地了解如何语言是在这种情况下,用当地语言和教育有助于更广泛的话语语言振兴研究,运筹学专业发展,以支持教师学习它的连接使用,并加强众声喧哗土著身份。

推荐者:梅尔·Engman是课程和教学系(第二语言教育)的博士候选人和博士论文和博士学位论文,她是一名白色,非土着学习者的Ojibwemowin。她的研究审查了在各种教育背景下使用遗产和土着语言,她与语言教师和管理员合作,开发课程和教学材料。

由教育与人类发展学院第二语言教育项目联合赞助

Vanek, J.(2017年3月7日)。“成人英语语言学习者,未经训练的教师以及数字扫盲语言:从基于设计的研究学习的早期发现。”

卡拉同胞呈现
该报告描述了一个更大的论文项目的一个方面,探索在美国的成年移民的数字识字和语言学习。该研究使用基于设计的研究(Design-Based Research)来阐明成人英语教学者在试图在由未经培训的教师组成的社区组织(即美国服务队(AmeriCorps)成员)中建立数字识字技能时所面临的挑战。本报告阐述了有关英语语言和读写能力在教师教学策略中的作用的中心发现。更具体地说,数据显示,随着参与教师协作定义教学挑战,并迭代地建立教学资源来支持他们的计算机技能教学,他们发展了自己作为语言教师的角色意识。讨论包括观察这一转变对他们的教学策略的影响,更广泛地,建议支持新手或未经培训的教师工作在广泛混合水平的教室环境中,语言多样化的学生群体。

推荐者:Jen Vanek.是明尼苏达大学的第二语言教育计划中的博士论文和博士候选人。Jen的研究不仅通过她的学术作品,而且近二十年的经验作为成人英语语言和扫盲教师,课程开发人员和教师教育家。

由教育与人类发展学院第二语言教育项目联合赞助

Caldas,B。(2017年2月21日)。《超越多元、多元、多元、多元、多元、多元、多元:当我们谈论翻译时,我们谈论的是什么?》

术语翻译已经成为美国双语教育领域的热门话题。密切分析显示该术语在不同的名称下以类似的方式概念化。本演示文稿旨在审查和使这些概念化,双语教育和语言学习的贡献审查和对齐,以便开立有关对包括少数语言实践复杂性的需求的讨论。

推荐者:布兰卡·卡尔达斯是明尼苏达大学双城分校教育与人类发展学院第二语言教育和基础教育的助理教授。

由课程和教学系的第二语言教育计划中的复杂经营。

大卫,S。(2017年2月7日)。“紧急实践跨语言教学法:教师学习,以推动翻译。”

本报告将描述一项定性的专业发展研究,在这项研究中,四名八年级语言艺术教师花了五周时间学习并实施一种名为TRANSLATE(英语学习者阅读教学和新策略语言教学法)的跨语言教学法。翻译是改编自小团体引导阅读,描述了具体的步骤和灵活的策略,引导学生合作翻译小短文,从年级水平的文本,以提高阅读理解。本研究将教师最初的TRANSLATE协议实验视为一种突发性的社会实践,其形成机制是对具体惯例、材料工具和空间安排的持续协商,以及参与者对这些实践的反思理解。在这次演讲中,我将特别关注当教师没有与学生分享语言背景时,他们是如何感知和回应跨语活动的,以及每位教师在合作翻译中的参与如何变得更具战略性,因为团队在语言艺术课上共同构建了一个本地化的跨语言教学法目标愿景。

推荐者:山姆大卫是明尼苏达大学第二语言教育助理教授。最近,他在范德比尔特大学完成了博士研究工作,重点关注主流课堂上文化和语言多样性学生的识字发展,以及教师学习跨语言和文化反应教学法。在攻读博士学位之前,山姆在纽约布鲁克林的小学高年级担任双语特殊教育教师。

由课程和教学系的第二语言教育计划中的复杂经营。

克莱门茨,C.(2017年1月25日)。“教学语言的技术工具:什么真正管用?”

本演示文稿将突出对计算机辅助语言学习(电话)的在线工具有效性的文献综述结果。虽然研究人员使用的措施来确定“有效性”变化,但对哪些工具基于研究证据具有一些共识。演示者将分享她合成哪种工具最适合语言习得的工具,并将概述UMN语言学习者和教师提供的有效,支持的工具。

推荐者:凯瑟琳·克定教英语作为第二语言在明尼苏达英语语言项目在明尼苏达大学和计算机辅助语言学习在哈姆莱大学。

由明尼苏达州的英语语言课程共同主办
幻灯片的PDF.(PDF幻灯片)
幻灯片的PDF.(PDF幻灯片)

Diemer,S.,和Brunner,M-L.(2016年11月10日)。《跨文化Skype交流:来自领域的两种观点》

明尼苏达大学语言学研究所与CARLA合作,为来自德国萨尔州大学的客座学者Stefan Diemer博士和Marie-Louise Brunner博士做了两个简短的演讲。演讲者是Teaching Solutions Brunner & Diemer partnership corporation的联合创始人和合作伙伴,为公司、教育工作者和政府机构提供跨文化和教育问题咨询,并提供广泛的教育机会,重点是跨文化和多语言教学方法和网络学习。

Skype对话语料库中的帕拉语和姿态:
“......好的好运((笑))?”


推荐者:Stefan吴廷琰是特里尔应用科学大学国际传播与数字商务教授,萨尔大学语言学副教授,SaarbrŸcken,德国。他是学术英语口语语料库(Corpus of Academic Spoken English)编撰团队的负责人,这是一个国际Skype会话语料库。



跨文化Skype沟通中的身份谈判策略:
“你知道,每个地区都有……东西你知道”


推荐者:Marie-Louise Brunner是特里尔应用科学大学的博士研究员和跨文化交流项目负责人,也是德国萨尔州大学英语语言学系的讲师。

这次活动由语言学研究所赞助,卡拉,PACE项目和明尼苏达英语项目共同赞助。


拉斯科特,D. K.(2016年11月8日)。《发声:异语语言的复杂性、准确性和流畅性分析》

本研究支持了二语习得理论中异质语篇的观点及其对语言学习的贡献。巴赫金(1934/1981)的异语理论不同于变体和语域理论,它认为在学习一种语言时,人们将他人的声音内在化。从异质语的角度来看中介语,异质语中的这些声音有可能对学习者的语言产生影响。本研究从异质语的角度分析两位学习者的中介语,探讨异质语中的这些不同声音是否对二语学习者语言的复杂性、准确性和流利性产生影响。

推荐者:Darren Keith Lascotte明尼苏达大学英语语言教学硕士,明尼苏达大学课程与教学系兼职教师。他的研究兴趣包括语言教育、学习者语言和跨社会语境的语言变异。

由明尼苏达州的英语语言课程和第二语言教育计划课程与教学系共同主办。

Peters,B.和Anderson,M.(2016年11月1日)。“在大学课堂上教授多语学习者:对教师的调查。”

教师在明尼苏达大学的许多学科教多种语言的学生。与国际学生或其他不以英语为母语的人合作,教师会遇到与学生语言能力有关的挑战,以及使用跨文化和多语言工作的许多好处。l班。2016年春季,明尼苏达州英语语言课程(MELP)进行了一项调查,以了解更多的教师和工作人员感知的好处和挑战,支持多语种的学生。大约1500名调查者分享他们的意见,并提出了建议,以加强培训和支持选项的教师和工作人员在明尼苏达大学。ers将提供教员调查结果的概述,以及对支持多语言学习者的最佳实践的启示。

演讲者:贝尼尼彼得她是明尼苏达大学继续教育学院明尼苏达英语语言项目(MELP)的教学专家和教师联络员。
迈克尔安德森博士是明尼苏达大学继续教育学院英语系主任。


由明尼苏达英语项目联合赞助。


(2016年10月27日)。“充分利用它的:在参照通信任务序列探索学习机构”。

主持人将讨论两位韩国英语学习者如何在提问和复述参照任务序列中与采访者形成互动。通过对访谈者提出的问题和采用的语言模式进行定性语言分析,探讨学习者的中介作用。通过研究学习者的策略行为和对任务的抵制,研究了这些语言数据与“典型”表现的差异。该讨论有助于理解参考交流作为一种社会互动,要求参与者协商主体间性以及传递信息(Yule, 1997)。

推荐者:凯尔Searls她是明尼苏达英语语言项目的兼职教师。他曾在阿根廷和韩国教授英语;他还在威斯康星州拥有教英语和西班牙语的执照。他的兴趣包括二语习得和学习者身份认同。

由明尼苏达州的英语语言课程和第二语言教育计划课程与教学系共同主办。

吉利森(2016年10月11日)。“协作振兴:在Ojibwe中谈判发音和语法。”

由于数百年的种族和语言的殖民主义的破碎效果,欧及布威族现在被认为是一种濒危语言,每年为母语的人口数量不断减少一点点。这引发了一波语言的复兴努力,这种努力尝试使语言重新投入使用的。不幸的是,未来的欧及布威族,学生往往很难找到有意义的语言实践机会,以及由于浸泡学校的不可用,成人学习者经常单独学习。在这项研究中,主持人检查与11周欧及布威族的研究后,研究员研究生自己的语言协商。她的研究结果表明,尽管它们的低语言能力,学习者能够通知并纠正对方的欧及布威族的发音和语法。虽然这个小案例,当然,不能在大推广到语言的复兴,它表明,即使是在一个社区,在这里母语成为每年稀缺的奥杰布瓦语的学习可以通过语言学习者之间的合作继续进行。

推荐者:特蕾莎Gielissen最近毕业于TESOL硕士课程,目前在明尼苏达州英语语言课程担任兼职教学专家。

由明尼苏达英语课程和教学部第二语言教育课程共同赞助


Paesani,K.(2016年9月28日)。“人际对话是外语素养发展的途径。”

近年来,识字的概念已成为大学外语课程的共同目标。传统的读写能力定义关注的是学生的读写能力,而现代的读写能力定义则要求学生在一系列社会文化背景下,通过与各种体裁的真实目标语言文本的互动,诠释和创造意义的能力。这个更宽泛的定义表明,读写能力的发展包括所有的语言模式——阅读、写作、听、看和说——当学习者与文学文化内容互动以进行有意义的交流时,这些模式会重叠。在这次演讲中,我扩展了这一定义,并使用了说明性的例子来帮助论证人际交流是外语素养发展的可行途径,并在本科外语课程的各个层次增加对文学文化内容的参与。

推荐者:凯特佩萨尼是卡拉的新董事。她的研究主要集中在基础扫盲课程与教学和外语教师发展。来CARLA之前,她是副教授的基本法语课程主任韦恩州立大学。

由CLA语言中心和课程与教学部第二语言教育项目共同赞助。

Tarone, E., & Wicker, S.(2016, 9月14日)。探索西班牙语学习者的语言:新的卡拉多媒体活动。

演讲者将展示学习者语言项目的最新部分:多媒体互动材料,包括两名西班牙语学习者,一名为传统学习者,另一名为外语学习者。使用探索性实践(Allwright&Hanks,2009)作为一个框架,演讲者将让参与者参与网站活动,展示如何探索和记录不同学习者使用的西班牙语的特点。例如,当学习者口头和书面完成相同任务时,小组将探索和测量词汇多样性和句法复杂性的关键差异小组将共同考虑这些学习者差异和可能的教学反应的原因。

演讲者:
伊莱恩Tarone是明尼苏达大学的杰出教学教授,以及卡拉的董事。她在第二语言习得领域发表了广泛的出版。

肖娜柳条现为英语教学硕士研究生。她的背景和兴趣包括西班牙语语言学,二语习得,在美国教西班牙语,在意大利和中国教英语。

由课程和教学系的第二语言教育计划中的复杂经营。


2016年

Paesani, K.(2016年4月6日)。“通过扫盲发展和教师专业化在21世纪语言课程中建立协同作用。”

为了克服21世纪语言课程面临的挑战,关注协同作用至关重要。在本报告中,我将讨论体现在两股实证研究中的协同效应:一是关注学生的外语素养发展;二是关于研究生教师专业化。使用多元文化框架作为这两项研究的理论基础,我探讨了如何理解学习者的认知、识字发展和教师实践,可以在研究和实践、语言能力和内容知识、中学和中学后教育背景之间建立更牢固的关系,以及外语等学科,从而加强语言教学和学习。最后,我考虑了语言习得高级研究中心(Center for Advanced Research in Language Acquisition)的项目和专业发展工作如何反映这些协同效应,以及如何扩大这些协同效应。

推荐者:凯特Paesani,韦恩州立大学古典与现代语言系,副教授兼基础法语课程主任

Mcewan Davis,J。(2016年4月4日)。美国社区学院语言课程认证强制评估的作用

美国大学外语教育工作者正面临越来越大的压力,需要使用评估和评估来改进课程。尤其是机构认证,已经尝试将课程评估作为教育交付的一个组成部分,其雄心勃勃的目标是提高美国专上学院的教育效率ons。然而,认证驱动评估的有效性受到质疑。研究表明,相反,机构评估要求会导致敷衍、合规性评估活动,无法实现有意义的教育变革。这些授权如何影响大学水平的语言教育美国社区大学语言课程评估活动全国调查报告。该研究调查了教育工作者在多大程度上有效地使用评估(例如,开发材料或修改教学)以及是否有所需的资源进行评估,以达到教育创新和改进的目的。

推荐者:约翰麦克尤恩·戴维斯乔治敦大学客座助理教授,评估与评估语言资源中心联合主任


Gopalakrishnan, A., & Kautz, B.(2016年3月29日)。“培养语言学习者的交际弹性”。

语言学习者需要交际弹性:即使在交际失败的情况下也能坚持进行未经排练的互动的能力。本研究分析了连续显性交际策略教学对中级成人德语学习者交际弹性的影响。

本研究中的治疗包括每周输入核心词汇和培训活动的形式。预先测试和后期后的比较显示了学习者管理交际故障的能力,尽管他们成功地互动。该研究对语言学习者教授人际关系沟通技巧以及改善自信的影响,同时从事第二语言的互相互动。

演讲者:
阿葛是课程与教学学系的一年级博士生。她的研究兴趣包括多语言环境下的语言学习者。
贝丝Kautz在明尼苏达大学协调和教授中级德语(德语1003)。她对新的教学方法感兴趣,并在她的课程中实施了混合学习、综合绩效评估和基于内容的教学。


由教育学院和人类发展中的第二语言教育计划结束。

Goerller,S。(2016年3月28日)。《利用技术改善出国留学:建立在Shively(2010)上》(Using Technology to Improve Abroad: Building on Shively)。

随着外语课程注册人数的减少(MLA, 2015)和Generation Study Abroad Initiative (Institute of International Education, 2014)要求加倍的海外学习参与人数,语言项目需要提高整体课程中海外学习的有效性和清晰性。Shively(2010)提出了一个语用学习模型,该模型使用技术来提高出国留学前、中、后的语用学习。Goertler(2015)在Shively的基础上认为,技术不仅可以提高语用学习,而且技术的启示可以帮助学生做好出国留学的准备,最大化在国外的语言和文化学习,帮助从国外留学回来的学生整合。

基于这些观念,密歇根州立大学的德国计划推出了三种技术导明的课外创新,以提高国外参与和注册,提高课程的有效性和阐明。(1)通过将技术增强的模块集成到我们的留学目的地,进入我们在国外学生之前的第二年课程,我们增加了出国留学和利益相关者的参与,提出学生在国外学习更好地准备。(2)在我们长期留学期间,学生完成了分析任务和反思博客,以增加语言和文化差距的注意。虽然学生确实注意到陈规定型的形态学和跨文化交际错误,但没有注意到导致更大的交际挑战的错误。(3)为了更好地将我们的留学家纳入课程,我们修订了我们的第四年语言课程,包括在我们的留学中的一个学生的学生提供虚拟交流。这次职位留学虚拟交易所允许学生继续使用德国高级,并保持与德语社区的联系。对于这两年的留学计划中的一个计划,返回者这次交易所对她对课程和机构的挑战对她的挑战产生了重大积极影响。

推荐者:味道Goertler,密歇根州立大学语言和日耳曼、斯拉夫、亚洲和非洲语言系第二语言研究和德语副教授


卡尔森·隆巴迪,A.,考茨,B.,莱克,E.,和联阵,H.(2016年3月23日)。“综合绩效评估在大学外语教学中的应用”。

来自德国,斯堪的纳维亚和荷兰语部门和西班牙语和葡萄牙语部门的教师分享了在第一年和第二年外语课程中实施综合性能评估(IPAS)的经验,包括挑战和成功。

演讲者:
Angela Carlson Lombardi.是西班牙语1003协调员,曾在西班牙语和葡萄牙语研究系教授语言和文化。她还在国外举办了全球研讨会。她的兴趣是为课堂开发真实的文化材料,结合在线和面对面的教学。
贝丝Kautz协调并教授中级德语(德语1003)。她对新的教学方法感兴趣,并在她的课程中实施了混合学习、综合绩效评估和基于内容的教学。
莉斯湖是西班牙语和葡萄牙语研究系的高级教学专家。她已经教授初级和中级混合和技术强化西班牙语课程超过9年。
海伦娜革命联合阵线是德语、斯堪的纳维亚语和荷兰语系的语言教学主任。她还负责协调和教授一年级的德语,并对创造用于课堂使用和评估的创新材料感兴趣。


由CLA语言中心PACE项目共同赞助

安德森,A. M.,&Menke,M。(2016年3月7日)。“西班牙语专业学术写作技能的培养。”

在这次演讲中,我们探讨了西班牙语专业本科生的写作发展。报告以学生写作与自我报告的教师期望的比较开始,强调两者之间的不一致,以及作业描述和标题中未定义标准的潜在影响。在此基础上,我们通过功能-形式分析来探讨学生为了达到这些标准之一——采用批判和分析的立场——所使用的语言形式和表达方式。

演讲者:
Ana Maria Anderson是一个博士学位。西班牙语和葡萄牙研究部的学生在西班牙语语言学中。虽然她在各种语言学领域做了工作,但包括隐喻和西班牙和葡萄牙语的二次/三语言习得的研究,她的主要重点是加利西亚和加利西亚的西班牙语之间的语言联系。
曼迪·门克是西班牙语语言学助理教授,西班牙语和葡萄牙语研究系语言项目主任。她定期研究与第二语言习得和外语教学相关的课题,在大学和K-12水平。


由西班牙语和葡萄牙语研究部和CLA语言中心PACE项目共同赞助。


迪拉德(2016年2月23日).《语文教师共同学习:在高等教育中运用课堂学习》。

关于专业发展的研究压倒性地表明,通过持续参与主动学习,教师的学习可以达到最大化。这种类型的参与不仅允许教师需要时间来吸收和概念性地整合新思想,更重要的是,在与他们的工作相关的环境中实践新知识(Garet, Porter, Andrew & Desimone, 2001;Guskey, 2000;Opfer & Pedder, 2011)。在高等教育中,为语言教师设计这些有意义的环境可能是具有挑战性的,特别是在不太常见的教学语言(LCTLs)中,个人可能是其语言的唯一代表。

为了应对这一挑战,作者召集了一个由阿拉伯语、日语和韩语的大学教师组成的小型调查小组(总共5人)。从探索性实践模型(Allwright, 2009)和jugyou kenkyu“课程研究”框架(Yoshida, 1999;Lewis, 2004),一个调查周期的设计,使参与者参与集体实践问题的合作调查。参与者首先使用视频记录和课堂观察来关注学生的学习;随后,关于课堂观察的小组谈话记录有助于激发教师学习时刻的意识。

本文使用活动理论框架来解决以下问题:教师探究小组的要素,如互动模式、先前小组会议的记录和课堂互动的视频,如何中介语言教师的概念发展?对访谈和调查小组会议数据的分析表明,使用先前会议的记录作为“镜子”或“第二刺激”(Engestršm&Sannino,2010)来进一步深入了解一个人的教学实践是有效的。此外,对于LCTLs教师的专业发展工作来说,重要的是,数据表明,小组本身的多语言性质是语言教师概念发展的中介因素。

推荐者:贝丝·迪拉德是一个博士学位。教育与人类发展学院的第二语言教育计划中的候选人。她的研究兴趣包括通过教师LED查询,语言学习者的学术语言发展以及语言教室的内容语言集成的教师学习。贝丝被选为2014 - 2015年的卡拉研究员。

博克,D.(2016年2月10日)。“移动辅助语言学习位于盛开的分类学 - 这么多抽认卡!"

手机辅助语言学习有时会因为应用程序使用有限而受到批评。本次会议通过探索应用程序(iOS、Droid、Chrome),通过布鲁姆分类法(Bloom’s Taxonomy)来反驳这些批评。特别地,我们将强调布鲁姆更新的TaxonomyÐcreating的最高水平。突出显示的任务都是在第二语言课堂中语境化的,参与者可以访问一个塞满了讲义、视频和标题的资源网页。

推荐者:Daryl Boeckers.在教育+人类发展学院的学习技术媒体实验室培训在职和职前教师。他的背景是教15年的中学西班牙语。Daryl教授、撰写、召开会议、出版并发表演讲,讨论移动技术如何影响语言教学。


梅耶斯(2016年2月5日).“‘镜像项目’:语境化和一体化的发音教学方法。”

虽然发音教学领域已经从“倾听并重复”的音频时代迁移到更有趣和有趣的活动,但仍然经常是脱节性化的。此外,可以从自下而上的透视(声音通过语调)或作为离散的发音特征来教授。

“镜像项目”,其中学生不仅模仿语言,而且是一种可理解的口语模型的非言语,是语境化语素化的一种方法,以及将发音功能集成到一个练习活动中。此互动演示文稿将带您完成此过程的步骤,以便您可以将其应用于您自己的ESL或外语课堂上下文。

推荐者:科琳迈耶斯她是教育创新中心的教育专家。2007年,她作为富布赖特学者在土耳其培训大学级教师教授发音。

施舍(PDF)

2012-2014


Ppt幻灯片/VoiceThread的旁白
注意:如果全屏按钮(右上角)不起作用,试试这个链接到VoiceThread

Tarone, E.(2014, 11月)。《明尼苏达州的多语言主义和英语学习者教育:历史视角》

在1803年,明尼苏达州在明尼苏达州发表了许多语言,英语没有在这里获得高度衰老,直到Louisiana购买的某个时候,这篇演示文稿在过去200多年中,明尼苏达州的说法提供了简要的语言历史,以及英语学习者教育的举措这里受雇了。特别是在过去的50年里,强烈关注英语教师的教育和专业化,作为第二语言在大大提高了这种国家英语学习者教育的质量方面发挥了关键作用。如今,明尼苏达州立了跨国公司,成人教育和次级背景下的英语学习者教育领导的强烈国家甚至国际声誉。将审查这项工作的一些关键原则,将简要概述未来努力的指示。

推荐者:伊莱恩Tarone是明尼苏达大学语言征收和杰出教学教授的先进研究中心主任。


幻灯片的PDF.(PDF幻灯片)

Kuhlke,O.&Mullins,M。(2014年4月21日)。"语言、文化和创意经济:打造桥梁"

幻灯片的PDF.(PDF幻灯片)

墨菲朱迪,K。(2014年3月7日)。“天气与否!在线语言教学方便的技术解决方案。”

再放一天假吗?学习不必在大学关闭时戛然而止。本次研讨会将重点介绍一系列技术工具(谷歌文档、铅笔、屏幕截图、讲座截图),无论天气如何,都能让学生保持学习进度!会议还将展示易于复制的主动学习任务的例子,可用于混合学习和翻转课堂。

推荐者:Kathryn Murphy-Judy是弗吉尼亚联邦大学的法语副教授。她在第二语言习得的新技术和媒体方面的工作,结合了她作为一个中世纪学者对新媒体在社会重构中的作用的兴趣,以及她对理解和提高语言学习的热情。她编辑了两本CALICO关于技术和语言教育的专著,以及许多文章、章节和报告。她目前正在与BOLDD协作实验室(一个由30多名在线设计师和教师组成的团队)合作,创建和改进基础的在线语言学习。

幻灯片的PDF.(PDF幻灯片)

克莱门茨,C. &斯坦哈根,G.(2014, 2月11日)。远程协作:考验、磨难和胜利

远程协作,或者说是在不同国家学习彼此母语的学生之间的“课堂对课堂”虚拟交流,帮助学生获得目标语言的真实技能。在最好的情况下,这些交流以一种有趣、独特的方式为学生提供了宝贵的语言和文化学习。然而,在最糟糕的情况下,这种交流可能会降低学生和教师的积极性和沮丧感。本演示将探讨与全球互补大学建立、安排和维护远程协作的最佳实践,并为有兴趣开展远程协作的讲师提供想法和指导。

演讲者:凯瑟琳·克定是明尼苏达大学CLA语言中心的教学专家和TandemPlus协调员。自2010年以来,她一直在为该大学安排国际电信合作。
金妮Steinhagen是一名德语高级讲师,也是明尼苏达大学德语1004协调员。她在德语1003、1004和3011班进行了串联交流。


Tarone PDF的幻灯片(PDF幻灯片)

塔隆,E.(2013年10月15日)“卡拉的20周年纪念:改进语言学习和教学。”
参见庆祝照片

这个20周年纪念演讲展示了使用多种语言的案例,并强调了卡拉中心自1993年成立以来为支持语言教学所做的工作。

推荐者:伊莱恩Tarone是明尼苏达大学语言征收和杰出教学教授的先进研究中心主任。

幻灯片的Wolfram PDF(PDF幻灯片)

沃尔夫勒姆(2012年11月2日)。“语言学习中的多样性意识:一个积极的模式。”

虽然语言多样性是社会语言生活的重要事实,但其在语言教学中的地位差异很大 - 从语言从属意识形态到解雇语言变异作为教学不足的解雇。在这个演示中,一个论点是为了系统识别教学和学习第二种或其他语言的语言变化,以及将语言多样性作为教师培训和语言教学的中央组成部分的集成。该演示文献探讨了语言教学中语言意识的一些必要研究以及将语言变化与语言指令集成的理论和实践模型。该模型基于创新的社会语言学参与努力,包括特定课程材料的发展,教育教师和学生语言变异以及雇用电视纪录片的广泛的公共教育努力,博物馆展品的建设以及发展其他公共传播场所,用于传播关于语言变异的正式和非正式信息。

推荐者:沃尔特·沃尔夫勒姆威廉C.北卡罗来纳州立大学周五的大学教授,他还指导北卡罗来纳语和生活项目。自20世纪60年代以来,他对社会和民族方言进行了开创性的研究,并发表了20多本书和300多篇文章。在过去的二十年中,他和他的学生与北卡罗来纳州及以后的居民开展了2500多个社会语言访谈。国家科学基金会拨款支持的目前研究包括在前20年中的非洲裔美国英语的纵向发展,并在美国东南部出现了西巴丹明的英语。他收到了众多奖项,并担任美国语言学会主席,美国方言社会,以及东南语言学会议。

由课程和教学部结合,以英语为第二语言和MinneteSol。

幻灯片的PDF.(PDF幻灯片)

科恩(2012年11月29日)。“在Carla提供西班牙语的资源。”

会议旨在熟悉西班牙语的教师,在Carla提供的两个网站,以协助学习者掌握西班牙语:“用文字跳舞”ð关于西班牙语用品,以及西班牙语法策略网站。鼓励参与者携带笔记本电脑和iPad。我们将通过两个网站,并讨论持续课程以及未来的应用程序。主要意图是加强学习者在学习和使用西班牙语语法中的经验,以及他们在西班牙语互动中理解和生产的理解和生产中的能力。

推荐者:安德鲁•科恩,第二语言研究项目的分阶段退休教授,领导了这些资源的开发,作为卡拉第六篇语言资源中心资金的一部分。

本次演讲由西班牙语和葡萄牙语系CARLA和HALLA(西班牙语和巴西语语言协会)赞助。


Clementi,D。(2012年4月3日)。“参与Concordia语言村的结果:对教学和学习世界语言的影响。”

夏季语言体验有益于学习者,但有关“如何”和“多少”往往难以回答的问题几乎没有分歧。研究Donna Clementi的研究表明,她对学生参与Lac Du Bois的结果进行了论文,法国语村的Concordia语言村庄提供了洞察这些利益。

Clementi博士的研究目的是描述参与Lac du Bois的结果:(a)语言习得;(b)文化理解;(c) global-mindedness;(d)个人发展。她的研究结果对康考迪亚语言村内外的世界语言教学具有重要意义。

推荐者:唐娜Clementi她是康考迪亚语言村教师研讨会的主任,是卡拉夏季学院的长期演讲者。她是ACTFL绩效评估单元试点项目和威斯康星课程规划指南团队的成员,也是STARTALK项目的经常演讲者。她担任卡拉评估项目的国家顾问。

Garrett, N.(2012, 1月20日)。《在课程中推广语言的宏伟计划》

演讲者将为“跨课程的语言”制定议程,这可能是当今语言教育最有前途的方向。要将世界语言的使用融入校园的各个研究领域,需要注意以下几个因素:建立一个虚拟的国家中心来管理教学资源,改善教师的专业发展,使用一系列不同的课程模式,将海外语言学习与跨学科的语言学习相结合,以及智能地使用技术来维持学习。

推荐者:尼娜加勒特担任语言研究的耶鲁大学的主任,直到她的退休。她一直IALLT和印花布委员会的总统和仍说,写,并查询全国随叫随到,FL教育学和SLA理论的整合。她是国家顾问CARLA LCTL项目。


卡拉邮件列表注册 接触卡拉 卡拉事件 捐赠给卡拉 卡拉在Facebook上 卡拉在YouTube上 推特
语言习得高级研究中心(卡拉)•140型大学国际中心•331 - 17th Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414