在中介语概述
中介语
正如我们在错误分析导论中所讨论的,学习者语言证据语言系统。
中介语(IL)是指作为学习者语言基础的语言系统。当学习者试图在未经排练的交流中使用学习者的语言时,我们就会看到这个系统(Selinker 1972).在错误分析中,你观察学习者的语言是否偏离目标语言规范;这种偏差我们称之为“错误”。在中介语分析中,你可以观察同一个学习者的语言,但现在你要问学习者可能使用的是什么系统来产生你观察到的模式。中介语被认为是一个过渡的语言系统(在音系、形态、句法、语义、语用等各个层面),它既不同于目的语系统,也不同于学习者的母语系统。它可以用演变的语言模式和规范来描述,也可以用形成该系统的特定认知和社会语言学过程来解释。
为了说明错误分析与中介语分析的区别:一个错误分析可能会告诉你,一个学习者在标记法语性别时犯了很多错误,而中介语分析可能会显示,学习者使用的是一个所有名词和名词修饰语都使用阳性性别的系统。这种性别评分系统会导致一些错误(例如在提到女性时),但也会导致一些看似正确的形式(当提到男性时)。导致这种模式的过度概括的认知过程在中介语中是非常典型的。
发展序列
我们可以看到学习者语言的系统性,在英语二语和德语二语中,不同母语背景的学习者在习得问题或否定等语言结构时,遵循共同的发展顺序。例如,在Tarone & Swierzbin (2009)向英语二语学习者在未经排练的交流任务中提出与第三阶段相同的问题。在第三阶段的问题中,这些学习者以疑问词“what”或“why”开始,然后使用陈述句语序(Q +主语+动词+宾语):
雪:他在做什么?
安东尼奥:为什么这个人说,停下?
卡特琳:为什么公交司机不能为他停车?
以上3位学习者虽然母语不同(汉语、西班牙语、法语),但他们都用英语提出第三阶段的问题。请注意,第三阶段的问题不会出现在以英语为母语的人或英语语法书的输入中。然而,在英语问题的第二语言习得过程中,它们似乎是普遍的发展顺序的一部分。