错误分析:活动1
你注意到了什么错误?
请阅读有关的信息误差分析在完成这些活动之前。
本活动假设您已完成“学习者”部分。如果没有,您可以在中观看面试视频学员:活动1.
不必再回头看采访,你还记得久林和安娜莉的语言吗?
- 他们中的一个似乎比另一个更精通汉语吗?哪一个?你怎么会这么想?
- 记下一些你记得的学习者语言中的错误,那些似乎“跳出来”攻击你的错误?有没有“外国口音”的例子?语法错误?
请在下面的框中键入问题的答案。
当你输入完答案后,单击以进行比较您的回答与学习者语言工作人员的回答一致。
- 久林和安娜莉的总体水平似乎是一样的。他们都会产生错误,并要求面试官澄清或重复他们的问题。但我们也可以看到他们的熟练程度各不相同。久林似乎更难理解面试官的问题,更经常地要求澄清或重复。他还会产生更多的句子片段或留下不完整的句子。有好几次,他似乎难以确定自己的回答,也无法理解自己的意思。但与此同时,他对这些问题的回答平均来说比安纳利的回答更长,也更为多样。AnnaLi在构思自己的回答时似乎更流畅、更自在,而她的回答往往更短,变化更少。
- 两个学习者在否定中都犯了很多明显的错误。虽然久霖能造出长句,但他也使用了很多不正确的词汇,例如墨西哥移民人(墨西哥移民)“,”西班牙说人 (说西班牙语的人)”,以及比较和否定等句法结构上的明显错误。除了否定错误外,AnnaLi还倾向于错误地使用补语结构”得(DE)”。您可能已经注意到,两位学习者的发音都相当清晰。