误差分析:活动2


动词标记错误

什么是错误?

当您认为相当于母语者会产生它时,错误是与您的重建不同的东西。如果等效的母语扬声器将使用它们,碎片或口语表达式并不出现错误。在这里,我们分析了我们的西班牙语学习者,亨利,特别是动词的错误。

分析A:

在以下摘要中,他从亨利的采访中,他告诉面试官他在高中西班牙课上的经历。阅读摘录,然后回答下面的问题1,2和3。

摘录A.
描述:LL SPN EA Activity2 Shot.png

1.如何描述亨利在这里使用西班牙语的整体问题?为什么你认为他有这个问题?请在下面的框中输入您的答案。

完成键入答案后,点击比较你的回答与“学习者语言”员工的回答。

在第36行中,当他忘记“(黑色)委员会”的词汇词时,亨利在忘记词汇单词时嘎嘎作响,同时也试图为过去时态标记他的动词。虽然面试官在她的问题中使用过去时态,但亨利开始在33号线标记过去的(错误)动词“Ser”,他无法维持他过去的紧张动词标记。相反,在第36行他开始使用简单的现在时态,偶尔偶尔)。

分析B:

选择亨利在动词标记中排除在线36-38的一个或两个错误。在下面的框中,回答这两个问题:
  1. 对于每次错误,提供至少一个重构(即,写出您认为他可能或应该已经说过的)。
  2. 为什么你认为亨利特别出错了?你怎么能回应每个人?

完成键入答案后,点击比较你的回答与“学习者语言”员工的回答。

第36-37行:“艾拉尼塞塔Que Los estudiantes重新……”
重新装修:
  1. 如果现在,那么:“Necesita Que Los estudiantes批准……”
  2. 应该是过去的时间,然后:“Necesitaba Que Los estudiantesrepitieran.……”

我们对这些错误的解释:

  1. 如果存在时,它是正确的虚拟装置,但不同意复数主题
  2. 如果是过去式,那么动词应该出现在过去虚拟语气中,这种情况很少使用。

误差可能是由于L2输入亨利可能收到的频率;他的老师可能会在对她班上的说明中说“重复”,而“Repitieran”是不常见的。当然,在现代西班牙语和现代英语中都很罕见;这也可能有助于亨利的错误。

第37行:“...... repita que ellaDije Er.Dijo“
重新装修:
Ella Dije.“是一个错误的人,亨利成功纠正了”Dijo。
错误可能是由英语转移引起的;亨利使用代词“ella”(英文要求,但不是西班牙语),因此他注意了动词的结局(西班牙语但不是英语)可能会遭受。他最初选择了第一人称单一形式 - 这不是为什么 - 但它是他检测到并立即纠正的错误。

(虽然动词标记不是错误,但我们注意到“什么“应该”que。“这可以从英语”什么“转移)

分析C:

在第36-38行中,亨利惊喜我们出现了他不在动词标记中的错误。为什么你认为这是如此?

完成键入答案后,点击比较你的回答与“学习者语言”员工的回答。

在前面动词标记困难的情况下,我们惊讶地发现,在第38行,Henry正确地标记了动词“necesitábamos”的时态和体,并且正确地后跟了不定式动词“hacer”。也许到那时他已经不那么慌乱了。也许他已经开始以一种更系统的方式监测准确性。
(当然,他确实没有为此传递动词添加所需的对象 - “NecesitábamosHaceralgo”)。

卡拉邮件列表注册 联系Carla. 卡拉事件 捐赠给卡拉 Carla在Facebook上 卡拉在YouTube上 推特
语言习得高级研究中心(卡拉)•140型大学国际中心•331 - 17th Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414