要求:教学提示

英语学习者

英语学习者可能认为一个请求越长越礼貌。这可能是由于之前的指导,这种方法是作为经验法则提供的。虽然这种方法可能抓住了普遍的趋势,但它并不适用于正式和礼貌的请求“may I ~?”结构。学习者可能错误地使用“may I ~?”在非正式的情况下,认为它是一个随意的请求,因为它的长度很短。

从以上松浦(1998)

学习者在提出请求时可能比英语母语者更啰嗦,使用更多的辅助招式。例如,要搭车,他们可能会说:你认为你能开车送我去我家吗?因为你住得离我很近,不管你送我还是不送我,你都得开车走那条路。这可能是由于他们试图彻底解释要求发言者提出要求的情况,以尽量减少强加的压力。

从以上布鲁姆-库尔卡等人(1989)

日本学习者

日本人的学习者可能无法利用作为母语人士的许多支持策略。母语人士往往使用各种支持措施和语言更复杂的结构需要更长的时间比学习者更复杂。中文扬声器通常可以使用更多的直接请求,并转移第一语言规范。学习者可能需要非常熟练和语言学,以便构建更复杂的结构。

从以上美津浓(1996)

始于和中级汉语日语学习者通常可以使用类似的设置请求短语.........te kudasai masenka吗?“你会...'和.........te itadake masenka吗?“我可以......'可能是由于在日语教科书中经常使用这些结构。中级到高级学习者倾向于利用诸如...的不完整句子来制作更多的Nativelike请求。...karitaindesuga,省略以下短语iidesuka“那会好吗?”

从以上刈羽(1993)Sameshima (1998)

以日语为母语的人在发出请求的头部动作之前经常使用这个短语...没有十三弦古筝nandesukedo / keredomo对有关……,以便宣布话题,并让听者做好准备。说日语的人也会把他们的请求句留到最后,然后延长音节。这有助于减少强加,并表现出对听者的关心。当日语学习者缺乏这些策略时,他们可能听起来生硬或令人印象深刻。没有讲话者在一开始就宣布主题,听者可能需要做一些猜测工作,因此说话可能会混淆。

从以上刈羽(1993)

参考

Blum-Kulka,S.,House,J.,&Kasper,G.(1989)。跨文化语用学:请求与道歉.诺伍德:Alblex出版公司。

刈羽,h(1993)。Hanashikake koudouno danwabunseki: Irai youkyuu hyougenwo cyuushinni[使用客套话进行请求的话语分析]。《日语教学研究》,第79期53 - 63。

松浦,h(1998)。日本英语学习者在低强制要求下对礼貌的感知。JALT日报》20(1),33-48。

美津浓,k(1996)。'Irai'没有Gengo Koudouniokue Cyukangengo Goyouron:Cyugokujin Nihongo Gakusyusya No Baia [讲话语法在讲话行为:日语学习者的情况]。Gengobunka Ronsyu 17(2), 91 - 106。

Sameshima,美国(1998年)。交际任务:日语学习者对固定表达和句尾表达的习得。《日语教学研究》,1998, 73 - 84。

<<回到请求

看到进一步的研究>>

卡拉邮件列表注册 接触卡拉 卡拉活动 捐赠给卡拉 卡拉在Facebook上 Carla在YouTube. 推特
语言习得高级研究中心(CARLA)•140大学国际中心•331 - 17 Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414