希伯来语道歉

下面是一个道歉的例子:

你完全忘记了与老板办公室的关键会议。一个小时后,你称他为道歉。问题是,这是你第二次忘记了这样的会议。你的老板进入线路并问:“发生了什么事吗?”~Cohen, Olshtain, & Rosenstein, 1986年,p。132。

如果你说以色列希伯来语,你的文化可能支持两种类型的行为在你的回答。首先,在这种和类似的情况下,你应该强调解释的策略——比美国人更强调:“嗯,我必须带一个生病的孩子去看医生,然后管道出了问题……”另一方面,你会低估修复策略,因为在以色列文化中,似乎是老板决定下一步。如果员工建议接下来会发生什么,那就太冒昧了。

下面是一个需要修改言语行为的道歉情况的例子,因为冒犯比较严重,而且接受道歉的人是朋友:

在自助餐厅,你不小心碰到一个朋友,他正端着一杯热咖啡。咖啡洒了你朋友一身,烫伤了他/她的胳膊,弄湿了他/她的衣服。你朋友惊叫道:“哦!哎哟!”~Cohen, Olshtain, & Rosenstein, 1986年,p。132。

作为一个说以色列希伯来语的人,你可能会恰当地选择表达道歉的策略,但在选择语言形式来实现这一策略时,你只是简单地说“对不起”,从常用的翻译slixa希伯来语。如果你烫伤的朋友说的是美式英语,这听起来一点也不像是在道歉。或者你可能会说“I'm very sorry”,这是教科书上常见的回答,但你可能没有意识到在美式英语中,“very”和“really”是有区别的,“really”意味着更多的歉意,而“very”则意味着更多的礼节。因此,你的道歉对你的朋友来说可能听起来不是很真诚。你的朋友可能以为你会说“我真的很抱歉。”你还好吗?”

即使是英语高级技能的希伯来语也不一定能控制诸如“哦!”的粒子。他们在话语中的缺席会使信号不适合的差距。

Cohen, Olshtain, & Rosenstein, 1986年

参考文献

科恩,A. D.,奥尔施顿,E., &罗森斯坦,D. S.(1986)。高级英语道歉:还有什么要学的?国际语言社会学杂志,62(6),51-74。

<<回到道歉

卡拉邮件列表注册 接触卡拉 卡拉事件 捐赠给卡拉 卡拉在Facebook上 卡拉在YouTube上 推特
语言习得高级研究中心(CARLA)•140大学国际中心•331 - 17 Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414