希伯来请求
在希伯来语中,间接请求略高于一半以上,几乎与阿根廷人西班牙语一样:
直接的:
Tishtof et Hakelim,B'Vakasha'请洗碗。'
间接:
ulay tenake ktsat?“也许你会清理一下?”
暗示:
Hisharta Balagan Nora Bamitbax。“你在厨房里留下了一团糟。”
在希伯来语中,请求的直接性可能根据中间人的相对权力而变化。电力位置的扬声器倾向于要求比相对无能为力的位置更直接的要求。影响希伯来人请求行为的最重要因素似乎是请求的目标,权力程度和对话者的相对年龄。
希伯来语扬声器有时使用多功能下降者“ul“也许”以一种独特的方式。其他语言似乎只有该修饰符的部分等价物(Blum-Kulka等。,1989年,p。135)。例如,Ulay在以下各项中具有不同的函数:
- ulay tesader et hamacav bamitbax?“也许你会整理厨房的情况?”
- ulay tafsik lenadned?!“也许你会停止唠叨?!”
- Yehudit,Tuxli Ulay Lehash'il Li et Hamaxveret?朱迪思,你也许能借给我你的笔记本吗?
- Atem Nosim Ulay Habayta?“你也许回家吗?”
请注意,上面的(1)和(2)是向措辞作为非常强烈的建议。在(1)中,Ulay是间接请求的非季齐吻元素,而在(2)中,它有助于强调直接请求的强大性(Blum-Kulka等。,1989年,p。135)。因此,虽然在(2)ulay正在加剧直接请求,但在(1)中,它伴随着间接请求。在(3)中,ulay有两个角色:降级器(帮助扬声器看起来不是未吸引)的角色,也是为了发出正在进行的请求。在(4)中,ulay还函数来发信号信号,但在这种情况下以提示的形式。因此(3)中的ulay比(4)更有强大。
以上段落Blum-Kulka等。(1989),p。135。
参考
Blum-Kulka,S.,House,J.,&Kasper,G.(1989)。跨文化语用学:请求和道歉。Norwood,NJ:Alblex发布公司。
<<还给要求 |
看额外的研究>> |