加拿大法语的请求

和讲德语的人一样,就直截了当而言,法语处于澳大利亚英语和阿根廷西班牙语(布鲁姆-库尔卡等人,1989年):

直接:

Deplacer的车辆。“你的车。”

间接:

朱蒂丝,你有没有注意到s.t. p ?“朱蒂丝,请把你的笔记递给我好吗?””

提示:

对不起,你在劳伦斯大街上吗?“对不起,您是往劳伦斯大街去吗?””

以上段落布鲁姆-库尔卡等人(1989), p . 136。

参考文献

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G.(1989)。跨文化语用学:请求与道歉.诺伍德:Alblex出版公司。

<<回到请求

看到进一步的研究>>

卡拉邮件列表注册 接触卡拉 卡拉事件 捐赠给卡拉 卡拉在Facebook上 卡拉在YouTube上 推特
语言习得高级研究中心(CARLA)•140大学国际中心•331 - 17 Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414