西班牙语的邀请


邀请是世界各地的西班牙语演讲者中常用的演讲行为。在她的2008年文章中,卡门加西亚解释说,在邀请序列在西班牙进行的方式可能会有所不同,由于他们的文化背景和信仰一起参与扬声器的个性。邀请行为可以被认为是增强或威胁另一个人的脸,这取决于参与互动的人的文化价值。例如,由于演讲者显示S / HE批准听众,并且希望他/她包含在拟议活动中,因此可以考虑对听众的面对增强。另一方面,像请求一样的邀请有一些指示力,这可能被认为是受访者的面对威胁,因为它施加了他/她的自由意志。西班牙语演讲者在世界各地的不同社区中的不同文化价值可能会影响在发出邀请时,在发出邀请时,优先考虑哪些礼貌策略(第270页)。

分类邀请策略

发言者使用邀请函的策略可以分为两大类:主管支持举措百隆-KULKA等人,1989).虽然头部法案被认为是用于发出邀请的主要单元,但伴随着头部行为的支持性动作,并通过加重或缓解影响其效果。

在此框架之后,可以根据直接间接的连续性进一步分类头行为(百隆-KULKA等人,1989).García(2008)指出,直接策略和积极礼貌策略都试图取悦于听者,都属于一种系统团结礼貌策略(SPS)。间接策略以及负面礼仪策略,寻求避免施加在听者身上,按照一个系统进行分类尊重礼貌策略(DPS)

  • 团结礼貌策略意味着对话伙伴之间的距离较低,用于展示Camaraderie和团结。
  • 相反,尊重礼貌策略意味着对话伙伴之间的距离更多,并且用于展示形式和尊重。

因为支持性移动可以增加或削弱邀请的力量,所以它们可以进一步分类为aggravators或者缓冲因素加西亚,2008年, 272 - 273页)。

阿根廷和委内瑞拉西班牙语的邀请策略

加西亚2008年的文章表明,在阿根廷和委内瑞拉西班牙请柬可分为三个阶段:

  1. 邀请响应
  2. 坚持反应
  3. 包起来


1.Invitation-Response

在这一阶段,以下策略可用于在委内瑞拉和阿根廷西班牙语众分子之间发出邀请(加西亚,2008年,p。285)。

头行为(公顷)
发言者使用发布邀请的策略可以分为两个主要类别:主管支持举措百隆-KULKA等人,1989).虽然头部法案被认为是用于发出邀请的主机,但支持的主动动作通过加重或缓解来改变其效果。

团结礼貌策略(SPS)

    地基
    代理或指令是最直接的策略,用于表现出团结礼貌(加西亚,2008年, p . 272)。
    • 情绪可诱导的
      在情绪可衍生的策略中,话语的语法情绪反映了发言者的意图。对于邀请函,通常使用势在必行形式。
      例:Sí,赞美诗篇Más o menos a晚上8点。
      '是的,或多或少8下午8点'
      加西亚,2008年,p。275)
    • 明确表述行为的
      显式表演的战略明确提到到说话人的意图。
      例:y是Te Invito.没有(te tengo que)llamar y。
      ”,然后我邀请你所以(我不需要)打电话等等。
      加西亚,2008年,第276 - 275页。)
    • 责任声明
      义务陈述参考听众义务参与该法案。
      例:Y Tienes Que Venir
      '你必须来”。
      加西亚,2008年,p。276)
    • 惯用语可诱导的
      在话语衍生策略中,说话人的意图来源于话语中的意义。
      例:VAS一个venir?
      '你会来吗?'
      加西亚,2008年,p。276)
    • 想要声明/问题
      Want陈述/提问策略指的是说话者对将要实施的行动的渴望。
      例:Quiero Que Venga. S.
      '我希望你来'
      加西亚,2008年,p。276)

尊重礼貌策略(DPS)

    传统间接
    传统上,间接策略指的是实施该行为所必需的条件。这些策略通常包括建议或提及听者参与行动的能力或意愿(加西亚,2008年, p . 272)。
    • 提示公式
      提示配方策略依赖于使用建议的建议。
      例:Sí,Mira YTúAPROVOSITOPORQUÉ没有诋毁吗?
      '是的,看起来你为什么不来为什么?'
      加西亚,2008年,第279页)
    • 查询准备
      查询准备策略引用被建议的操作发生所必需的条件,例如意愿或能力。
      例:Tútienestiempo elsábado?,de ir?
      '周六有时间吗?'
      加西亚,2008年,第279页)
    非常规间接
    非传统上间接策略取决于上下文线索,以便执行行动。它们往往是模糊和非特异性的,包括强烈或轻度提示(García,2008,p。272)。
    • 强烈的暗示
      强烈暗示策略是指与意图行为相关的元素,但说话者的意图在话语中并不明确。
      例:ElSábadoCumploAños ,没有sésiteacorss ...
      Pero Bueno.我们在这里庆祝节日......

      '我的生日在星期六,我不知道你是否记得......
      但远我打算在家里开个派对...'
      加西亚,2008年。p。280)
支持举措
通过扬声器发出邀请函使用的策略可以分为两大类:头行为和支持移动(百隆-KULKA等人,1989).虽然头部法案被认为是用于发出邀请的主机,但支持的主动动作通过加重或缓解来改变其效果。

缓冲因素

  • 准备者
    音箱采用preparators准备听者对于将要发出的邀请。preparators的一些例子包括公告,有关可用性的问题,或请求许可。
    例:Mirá,TeQueríadecir Algo
    '嘿,我想告诉你一些事情G'
    加西亚,2008年,p。281)
  • 滚球
    接地装置提供的解释,原因或理由支持的邀请。
    例:这是我们要做的事。请帮我个忙,谢谢
    '这将是一个很大的人。我的二十个第一个生日请,我必须庆祝它”。
    加西亚,2008年,p。282)
  • 提供信息
    音箱可以提供信息,以吸引他们的听众参与预期行为。
    例:El sábado, El sábado la noche, para comer algo, unas cervecitas y bueno…
    '周六,周六晚上,吃了点东西,一些啤酒,以及...'
    加西亚,2008年,p。281)
  • 实施最小值
    拼版最小化的策略来减少对听者的征收,从而诱使他/她接受了邀请。
    例:Sí, bueno porque es mi cumpleaños y pienso hacer una reunión,Pero NadaAsíí,del otro mundo,佩罗·埃拉伯里奥·瑞典人熟悉
    “是的,因为今天是我的生日,我想办个派对,但没有什么大的,另一个世界,但这是一个[与]的派对”。
    加西亚,2008年,p。282)

Aggravators

  • 情调
    发言者使用情感上诉策略来说服听众对他/她在拟议活动中的存在意义。
    例:Y Bueno,ES重要的Que VosEstés
    “和好,重要的是你在那里'
    加西亚,2008年,p。283)


以下示例来自加西亚(2008展示了两个委内瑞拉西班牙语使用者之间的邀请-回应互动,头部动作(HA)和支持性动作(SM)标记为:

转录

[[同时发言
=连续的话语
还是升调
?,弱升调
语调的升降变化
> <封闭式话语以更快的协议提供
:延长音节


在她的2008年文章中,加西亚结果表明,在邀请-回应阶段,阿根廷语和委内瑞拉语的西班牙语使用者都表现出对团结礼貌策略的轻微偏好,以表示对会话伙伴的认可,并显示出亲密的关系。尽管如此,他们还是会采用尊重礼貌的策略,让邀请看起来不那么威严。虽然两组人在邀请时都使用这些相似的策略,但在策略偏好上却存在一些差异。例如,阿根廷人倾向于使用更多的可引语和明确的表演策略,这表明他们在发出邀请时更加直接。此外,委内瑞拉人频繁使用“想要”的声明,表明他们可能更容易接受谈话对象的拒绝。

至于支持性举措,这两个文化群体更喜欢使用缓和措施而不是加重措施。然而,阿根廷人更喜欢通过提供有关邀请的额外信息来吸引对方,而委内瑞拉人则倾向于用合理的理由、借口和理由(加西亚,2008).

[研究注意:]
加西亚(2008)从20名委内瑞拉参与者和女性委内瑞拉对话伙伴以及20名阿根廷发言者和男性阿根廷的会话伙伴之间的角色播放场景收集。

在委内瑞拉讲西班牙语的性别差异的邀请,响应阶段

在邀请函响应的第一阶段,一定的差异比较男性和女性委内瑞拉西班牙语的人之间的偏好时,会出现。

加西亚,1999了解委内瑞拉西班牙语中性别差异的细节。

  • 举一个委内瑞拉女性发言人和朋友的义务声明的例子,请看加西亚,1999,p。397。
  • 举一个委内瑞拉男性发言人和朋友的“想要”声明的例子,请看加西亚,1999, p . 399。
[研究注意:]
García(1999)制作邀请和回应的邀请:数据来自两个角色扮演,情景收集。对于每一个场景,20名委内瑞拉参加互动与女性委内瑞拉对话伙伴。

2.坚持 - 反应

加西亚(2008)声明坚持-回应阶段发生在被邀请方拒绝邀请后,并在邀请方接受拒绝时结束。在邀请的第二阶段,也是涉及最多的阶段,委内瑞拉和阿根廷的西班牙语使用者可采用下列策略(第290页)。

使用请求策略
这类头部行为包括用于请求信息的策略,与不要求额外信息的非请求头部行为相反。

团结礼貌策略(SPS)

    地基
      • 情绪可诱导的
      • 明确表述行为的
      • 责任声明
      • 隐藏的命令
        扬声器可以使用隐藏的命令来向听者发送一些东西,从而支持他们的坚持。
        例:eh elsábadopor la noche nos Reunimos,si te vas,没有sé, tevas el domingo,没有sé算法,其余的都是semana
        '星期六晚上我们正在努力,如果你离开,我不知道,周日去,我不知道,做点什么,去另一个周末”。
        加西亚,2008年,p。276)
      • 惯用语可诱导的
      • 想要声明/问题

尊重礼貌策略(DPS)

    传统间接
      • 提示公式
      • 查询准备

Non-request头行为

团结礼貌策略(SPS)

  • 接受一个借口
    说话者可以接受听者提供的借口。
    例:答:VOY一个TRATAR,佩罗真理报阙罗VEOdifícilporque雅LOarreglé洛杉矶周报pasada对IR
    “我会尝试,但事实是我看很难满足,因为我做了安排,上周去”
    B:bueh的助教好 ,cualquier COSA:我avisás
    '这是好的,anythi:NG让我知道”
    加西亚,2008年,p。277)
  • 表达理解
    发言者可以在接受邀请时表达与听众的问题有关。
    例:答:de cualquier manera si yo puedo llegar a escaparme,sabésquevoy
    "无论如何,如果我能脱身,你知道我会去的"
    B:布贝,不,tampoco quiero provocar未inconveniente EN EL特拉瓦霍妮MUCHO menos,佩罗布埃诺哟TE avisaba obviamente没有我gustaría阙despuésTE enteraras
    “好吧,不,我根本不想在工作中制造麻烦,但是我想让你知道,显然我不希望你以后发现。”
    加西亚,2008年,p。277)
  • 驳回借口
    发言者可以通过质疑其有效性来忽视听众的借口。
    例:答:sabés我可以通过Córdoba
    "你知道我要去Córdoba "
    B:不,不,我estásjodiendo
    '不,不,你烦我'
    A:没有,德veras
    '不完全是'
    加西亚,2008年,p。277)
  • 藐视/指责/抱怨
    演讲者可以通过抗议、指责或抱怨来坚持。
    例:克罗罗,佩罗Quiénes esta chica?你不知道怎么了吗?
    “当然,但谁是那个女孩?你女朋友跟你说了什么,你就得走了?'
    加西亚,2008年,p。278)
  • 请求信息
    如果他们对听者提供的借口不满意,则发言者可以申请其他信息。
    例:答:这是我的家
    "你知道我哥哥要结婚了"
    B:Quéhorase casa tu hermano?
    '你哥哥什么时候结婚?'
    加西亚,2008年,p。278)
  • 情调
  • 赞扬
    演讲者可能会给听者一个赞美,试图说服他/她接受邀请。
    例:唉::没有。米拉萨比,您的SOS是一个重要的,sabés是están, sabés是您的esperaN
    没有。看到你知道你是一个重要人物,你知道他们是,你知道他们在等你'
    加西亚,2008年,p。278)
  • 有前途的奖励
    发言者可能突出显示邀请的元素,使其在试图让听众接受它时似乎更具吸引力。
    例:Túsabes阙埃斯特sábadoES英里cumpleaños。TENGO UNA节日佩罗tienes阙IR Obdulia,VA一个SER UNA节日待办事项DAR,他的名字是en en la en la Quinta Esmeralda, en la Quinta Esmeralda imagínate
    “你知道我的生日是这个星期六的欧美。我正在参加一场派对,但你必须去奥杜灵,这将是一场盛大的婚礼,将在埃斯梅拉达宫举行,在埃斯梅拉达宫,想象一下'
    加西亚,2008年,p。278)

尊重礼貌策略(DPS)

  • 滚球
  • 实施最小值
  • 表达悲伤
    在听者拒绝邀请后,说话者可以表达悲伤。
    例:答:泰约酱。没有Puedo Porque Ya Tengo Otro Consomiso。
    “我跟你说实话。我不能去,因为我已经有别的安排了。”
    B:A:YCuántoLoSiento
    哦,我很抱歉”。
    加西亚,2008年,p。281)

支持移动

缓冲因素

  • 滚球
  • 最小化失望
    在听者拒绝邀请后,发言者可能会尽量减少他们的失望。
    例:Bueno,Sí,'Ta Bien。没有干草戏剧
    '好吧,是的,没关系,没有没有戏剧'
    加西亚,2008年,p。282)
  • 提供信息
  • 有前途的奖励

Aggravators

  • 情调

以下示例来自加西亚(2008PP。287-288)展示了两个阿根廷西班牙语扬声器之间的持久反应互动,头部行为(HA)和标有支持性的动作(SM)。这个例子反映了来自邀请者的大量坚持,这似乎不会强调对话伙伴。

示例2
示例3

在将阿根廷人和委内瑞拉人之间的战略偏好进行比较时,在第二阶段的坚持反应的第二阶段,出现了一些差异。从这个意义上说,阿根廷人加西亚2008年研究往往使用更大的数量和更广泛的策略类型,这加强了他们的坚持。同样,关于不对应于请求策略的主管行为,阿根廷人几乎只利用了团结的礼貌策略(93%),而委内瑞拉斯只使用这些只有52%的时间。

对借口的反应也揭示了两种文化群之间的差异。例如,阿根廷人倾向于接受和驳回借口,而一般委内瑞拉人仅驳回了他们。此外,阿根廷人常常寻求有关会话合作伙伴邀请的原因的额外私人信息,但委内瑞斯几乎没有要求拒绝更多信息或理由。

关于支持性移动,两种文化群体首选。阿根廷人单独使用了缓编员,而委内瑞拉人在87%的时间中首选,有一些增殖者(13%)。像邀请院一样,ArgentIneans通过提供更多信息来诱使他们的对话伙伴,但委内瑞斯愿意提供理由(或地位)来表明他们为何邀请(第287-291页)。

[研究注意:]
García2008.从20名委内瑞拉参与者和女性委内瑞拉对话伙伴以及20名阿根廷发言者和男性阿根廷的会话伙伴之间的角色播放场景收集。

委内瑞拉西班牙语演讲者在坚持反应阶段的性别差异

在坚持-回应的第二阶段,委内瑞拉西班牙语的男性和女性之间还存在其他差异。看加西亚,1999有关她的发现的详细信息。

  • 有关委内瑞拉女演讲者和朋友的表达悲伤的例子,请参阅加西亚,1999,pp.404-405。
  • 有关委内瑞拉男性演讲者和朋友男(VM)的解雇借口的例子,请参阅加西亚,1999,p。403。

3.总结

加西亚2008年文章,她认为,当邀请人的拒绝被邀请者接受邀请者时,就会发生完整的阶段。在第三阶段,以下策略可用于包装邀请(第294页)。

使用请求策略

团结礼貌策略(SPS)

    地基
      • 情绪可诱导的
      • 惯用语可诱导的

尊重礼貌策略(DPS)

    传统间接
      • 提示公式

Non-request头行为

团结礼貌策略(SPS)

  • 制作/接受未来计划
    为了试图保持积极的关系,发言人可以安排或接受与听众的未来计划。
    例:赶快去ésta,赶快去庆祝,赶快去其他地方celebración
    '我们要做这个,我们要庆祝,我们要再庆祝一次”。
    加西亚,2008年,p。278)
  • 接受拒绝
    发言人可接受听审人拒绝其邀请。
    例:答:波克:不,波克是你好:jas tú你不知道你想说什么:听着,听着,听着,听着,听着,听着
    “因为我不知道,因为我的女儿:你知道我没有任何人来lea:她和她在一起,然后在晚上,我住得很远,它变得复杂,'
    B:哦,好,好QuéLástima!
    '啊,好的好的真遗憾'
    加西亚,200,第279页)

尊重礼貌策略(DPS)

  • 不指责会话合作伙伴
    扬声器可以接受听众的拒绝而忽略它可能有负面影响。
    例:Bueno la Verdad es que Una CosaAsísesy()老阙婆娑ES阙本身trataba日TI,佩罗布埃诺没有性重要,第hablamos luego
    '那么真相就是那样的东西()事情是这样的,那是关于你的,不过没关系,我们以后再谈。”
    加西亚,2008年,p。280)
  • 表达悲伤

支持移动

缓冲因素

  • 最小化失望
  • 滚球
  • 提供信息
  • 有前途的奖励

Aggravators

  • 情调
  • 负债的对话伙伴
    由于他/她拒绝邀请,发言者可能是指责者。
    例:答:亚迪。很好,我有很多difícil。我们要庆祝我们的祖国,大家都很好。你能跳伦巴舞吗?
    '哦,亚迪拉。那么这对我来说非常困难。我们可以在下周庆祝你的。我们将继续聚会,去玩得开心。
    B:我们的价格是tú
    “但你必须付出代价
    '
    A:啊布埃诺,POR supuesto。ESE上课恩REGALO。
    “当然,哦。那将是你的现在。
    加西亚,2008年,p。283)

以下示例来自加西亚(2008)演示了两个委内瑞拉西班牙语使用者之间的互动,并标记了头部动作(HA)和支持性动作(SM)。虽然邀请被拒绝了,但这个例子反映了结束对话的友好性质。

示例2
示例3

加西亚(2008)概述了阿根廷人和委内瑞拉斯在包装阶段的策略中策略的差异。例如,虽然委内瑞拉斯往往是歌词,但在这个阶段使用更多的策略,但他们没有使用请求/邀请策略,而阿根廷人则做过并且不那么详细。关于非请求的主管,阿根廷人使用很少,只在制作/接受未来的计划类别中使用。除了制定/接受未来的计划外,委内瑞斯还基本上表达了悲伤,并非对话伙伴(DPS),并接受与阿根廷人(第293-299页)不同的拒绝(SPS)。

由于这些差异,García(2008)认为,在这两种文化的个体之间的互动中,语用失败可能会潜在地发生。例如,委内瑞拉人在接受阿根廷人的邀请时可能会感到压力,因为阿根廷人拒绝的机会较少。同样地,由于委内瑞拉人经常试图通过允许交谈伙伴拒绝邀请来表示尊重,阿根廷人可能会把他们的邀请理解为不太真诚。

关于支持性举措,两种文化群体在最后阶段的优选不同的策略。类似于前两个阶段,阿根廷人倾向于仅利用缓解员,其中许多包括诱使会话伙伴与其他信息。然而,委内瑞拉人给出的大多数支持性举措往往是恶化者,包括情感上诉和指责会话伴侣(加西亚,2008年,p。293-299)。

[研究注意:]
García2008.从20名委内瑞拉参与者和女性委内瑞拉对话伙伴以及20名阿根廷发言者和男性阿根廷的会话伙伴之间的角色播放场景收集。


委内瑞拉西班牙语演讲者在包装阶段的性别差异


虽然发现男性和女性参与者在邀请症的共同阶段举行团结礼貌策略,但两组之间存在许多差异。

加西亚,1999有关委内瑞拉西班牙语员颁发的邀请函的性别差异的详细信息。

  • 举一个委内瑞拉女性和朋友拒绝的例子加西亚,1999, p . 407。
  • 举一个委内瑞拉男性演讲者和朋友承诺未来见面的例子,请看加西亚,1999, p . 407。


阿根廷和委内瑞拉邀请策略偏好总结

总体来说,这两个文化群体在代表加西亚2008年研究表明团结礼貌策略,尤其是阿根廷人的偏好。这反映了那些参与邀请交易所之间的关系的亲密性。尽管如此,委内瑞拉人使用的尊重礼貌策略在更大程度上的事实表明,他们可能更不愿强加,选择了谈判,其建立既尊重和友爱。至于支持的移动,mitigators是由两组首选,并几乎完全是为阿根廷人,谁使用的附加信息,以吸引他们的对话伙伴。大多数委内瑞拉人优先给予原因和理由的邀请,而不是提供更多的信息(2008年,第294-295)


半岛西班牙语的邀请

虽然在一些文化中,可能会被暗示受邀者接受邀请,虔诚的压力被视为威胁HernándezFlores(2001年)指出,这不一定是在西班牙,在那里提供和邀请更可能被认为是展示那些参与交互(第30页)之间的团结和感情的情况。

在她的2001年文章中,埃尔南德斯弗洛在西班牙,当家人和朋友进行口语化交谈时,可以使用一些策略来发出邀请和邀请。

  1. 中立策略:
    HernándezFlores(2001年)考虑必要性的直接战略以及查询筹备战略,询问愿意/能力在半岛西班牙语中“中立”邀请策略,因为它们不包含语言礼貌(或不可思议)的任何特征。例如,如果拒绝邀请,它不会导致发言者或听众任何不适,如果被接受,则不需要从任何会话伙伴那里获得额外的工作(第32页)。
    在互动中使用的策略既不能被认为是礼貌的,也不能被认为是不礼貌的。

    例:菌毛:siéntate,elsa。
    '坐下艾尔莎”
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年, 31页)

    例:维洛妮卡:queso ?¿queréisqueso.还是
    的奶酪,你想要的奶酪?'
    加布里埃尔:不,友天吾亚。
    “不,我已经有了'
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年, 32页)

  2. 鼓励:
    使用诸如“HALA”的表达式的常见形式的地址和重复是可以鼓励接受邀请的策略。

    例:西莉亚:¡哈拉!Sentaros,h, aqui !
    '来吧!坐下我亲爱的, 这里!'

    例:Pili: Verónica, échate chichas pa' probar…échate,échate...
    'Veronica,有一些'Chichas'的味道,有一些,有一些...'
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年,p。33)

  3. 昵称:
    在西班牙使用爱称(加入语素-ito)可以起到减轻邀请的力量,使其受邀者更具吸引力。

    例:皮利:你在哪里?你好,esta mañana unas sopas de fideos。
    ¿没有las quieresCalentitas.还是
    '你,你现在想要吗?今天下午有一些面条汤。你不想要它吗?温暖的- (逐渐)?'
    HernándezFlores,2001年,33页)
  4. 负面的问题:
    通过构成否定问题,发言者意味着积极的回应,并说服受邀者接受他/她认为对话伴侣有吸引力或有利于对话伙伴的要约。

    例:菌毛:¿没有las quieres calentitas?
    '你不想让它热一点吗- (逐渐)?'
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年,p。33)

  5. 形式的概率:
    通过使用副词,如“Quizás”(或许)或未来时态的动词,可以软化。

    例:霹雳:¿quieres ...?埃斯托...咖啡馆SíQuerrás,¿否?
    '你想要......有些......啊...咖啡,不是吗?'
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年,p。34)

  6. 征收的Locutional形式:音箱给人听者的东西没有作出要约提前,因为他/她认为,这将有利于对话伙伴。在下面的例子中,佩德罗成为他的客人的酒不首先提供它。

    例:佩德罗:一项éste es UN vino riquísimo!
    '这是一种美味的葡萄酒'
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年,p。34)

Hernández Flores(2001)认为,在邀请发出后,被邀请者可以1)接受它,2)拒绝它,因为对提议缺乏兴趣,或3)拒绝它,希望它被重新发出。下面的示例演示了每一种策略。

  1. 接受邀请:
    例:Patricia:María,¿Túquieresmás?
    '玛丽亚,你想要更多吗?
    玛丽亚:是的,只能好!“没有levantes!”¡没有te黎凡特!(帕特丽夏站
    向上)¡JO!联合国Poco Si Hay,UN POCO。 范围μrico。
    '好吧…!但不要站起来!不要站起来!有点,如果有一些,a
    位,这是好吃
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年,p。35)
  2. 拒绝邀请,因为没有兴趣:
    例:菌毛:(致罗莎莉娅和西莉亚)¡COMED,COM​​ED mandarinas,阙están亩” BUENAS!¡安达!
    “吃,吃一些官吏,他们是那么好!来吧!'
    罗莎莉娅:是的,我喜欢
    “我已经吃了两个了。”
    Pili:不,pues cómete más =
    '然后,吃更多“
    猩红热:=没有我在另一个角落…
    '我不会吃另一个......'
    菌毛:=阙están亩” BUENAS
    “但是他们很好。”
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年,p。36)
  3. 仪式拒绝(拒绝与它被补发希望邀请):
    请参见中国拒签有关仪式拒绝的更多信息和示例。
    例:西莉亚¡哈拉!有孩子,¡sentaros aqui !
    '来吧!坐下来我的亲爱,在这里!”
    菌毛:¡Buh,MadreMía,Pero Si Es Que Yo De Verdad,EstásAhíConTu
    赫尔曼ydirátuhermanaqué...!
    '哦,亲爱的,但我真的,你和你的妹妹在一起 姐姐可能会说为什么......!'
    西莉亚:项,没有! ¡MI hermana没有骰子虚无缥缈!
    '不完全是!我妹妹没有说什么!'
    pili:sí,que aquéhorahemos venido ...
    “是的,她会说我们来晚了……”
    西莉亚:¡不,不,不!Mira,Ha Venido Hoy一个Pedirme,Que La Ayudara联合国POCO,
    =“不,不,不!瞧,她今天是来请我帮帮她的。”
    霹雳:雅
    '我懂了'
    Celia:= Pa'Echarla Una Mano,
    来帮她一把,”
    ·埃尔南德斯·弗洛雷斯,2001年,pp。35-36)

总而言之,HernándezFlores(2001年)保持对话伙伴之间的团结是在礼貌也反映在口语半岛西班牙邀请的主要方式。为了实现和维持团结,发言人可以简单地邀请,使用鼓励,轻微和其他策略来坚持要约。在其他文化中,在朋友和家庭成员之间做到这一点并不威胁面孔。从这个意义上讲,半岛西班牙语扬声器似乎不太关注他们的对话伙伴而不是来自其他文化的发言者(37-38页)。

参考

Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G.(编)。(1989)。跨文化的语用学:请求和道歉。Norwood:Ablex Publishing Corp.

加西亚,c(1999)。委内瑞拉邀请和反应的三个阶段。MultiLiceUA:
中国跨文化与中介语通讯杂志,18(4), 391 - 433。

García,C.(2008)。团结礼貌的不同实现:比较委内瑞拉
和阿根廷的邀请。在K. P. Schneider & A. Barron (Eds.),变异语用学:研究多中心语言的地域差异(页269 - 305)。阿姆斯特丹:约翰·本杰明一起珍藏的东西。

HernándezFlores,N.(2001)。邀请的礼貌和在西班牙语口语中提供的优惠
谈话。《语言与文化接触》,28岁,29-40。


<<回到邀请

教学提示>>

Carla邮件列表注册 联系Carla. 卡拉活动 捐赠给卡拉 Carla在Facebook上 卡拉在YouTube上 推特
语言习得高级研究中心(CARLA)•140大学国际中心•331 - 17 Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414