语言习得高级研究中心 | |||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
可理解性输入是二语习得的关键,但这是不够的。我们所知道的是,学习者必须在有意义的互动中使用语言,才能学习语言。1965年,加拿大开始实施浸入式语言学习计划时,人们认为第二语言习得所必需的就是让学习者“浸入”语言浴。然而,几十年的研究已经坚定地证明,这种对沉浸式语境中可理解输入的关注抑制了学习者的语言增长(Genesee, 1987;哈雷,1984年,1992年;哈利与斯温,1984年;李斯特,1987;Spilka, 1976)。现在已经认识到,教师需要在提供可理解的输入与让学习者产生“输出”的机会之间取得平衡,即以有意义的方式使用语言来传达意义(Swain, 1985;等)。 Stoller(2002)认为,在CBI课堂中,学生需要参与信息收集、处理和报告。这些基于任务的活动或项目工作可以通过合作学习原则得到最好的增强(Cummins, 2000;短距起落,2002)。参见《合作学习》的讨论战略3:整合模式.结对和小组工作是促进CBI课堂互动的关键,但熟练程度较低的学生将需要脚手架来处理任务的语言要求,否则他们可能会恢复使用母语。首先,教师需要通过计划和实施适当的任务前活动,让学习者对任务的语言要求有所准备。此外,一个“语言促进者”可能被分配与一对或分配作为一个合作小组的角色。语言辅助人员检查语言的准确性,并向全班报告。这个引导者可能受益于使用包含建议的语言形式和可能的答案的监测表(Fleak, 1992;在Shrum & Glisan, 2000年)。 在CBI课堂中,最终的绩效评估任务或Stoller(2002)所称的“最终综合活动”也需要输出。综合来自不同来源的信息(Stoller, 2002)是一项认知和语言要求的任务。要进行综合,学生需要:
这种最终的综合活动或其他最终的绩效评估任务应该尽可能真实,也就是说,针对真实的目的和受众(参见Tedick, 2003)。创造性地使用科技(网页;视频“文本”;可以进一步增强这类任务(康明斯,2000)。
引用: 康明斯,j .(1998)。千年浸入式教育:我们从30年的第二语言浸入式研究中学到了什么。http://www.iteachilearn.com/cummins/immersion2000.html[也可以在CoBaLTT网站上看到]. Fleak, k(1992)。走向准确:使用学生监控表与交流活动。《外语年鉴》,25岁, 173 - 178。 F. Genesee(1987)。双语学习:沉浸式学习与双语教育.剑桥,马萨诸塞州:Newbury House。 哈雷,b(1984)。他们的法语怎么样?语言与社会,10,则高达55 -。 哈雷,b(1992)。法语浸入式第二语言发展模式。法国语言研究,2, 159 - 183。 哈利,B. &斯温,M.(1984)。沉浸式学生的中介语及其对第二语言教学的启示。在A. Davies, C. Criper, & A. Howatt (Eds.)。中介语(页291 - 311)。爱丁堡:爱丁堡大学。 李斯特,r(1987)。浸没式说话。加拿大现代语言评论,43岁(4), 701 - 717。 张志强,张志强(2000)。教师手册:情境化语言教学(2 nd Ed)。波士顿,MA: Heinle & Heinle。 Spilka,即(1976)。浸入式教学中第二语言表现的评估。加拿大现代语言评论,32岁(5), 543 - 561。 斯托勒(2002年3月)。基于内容的教学:语言教学的外壳还是语言和内容学习的框架?在盐湖城的英语教师年会上发表主题演讲。[在CoBaLTT网站上] 求爱者,m(1985)。交际能力:可理解输入和可理解输出在交际能力发展中的作用。在S. Gass和C. Madden中,二语习得中的输入(页235 - 253)。MA Rowley: Newbury House。 Tedick, d .(2003)。CAPRII:支持基于标准和基于内容的第二语言教学的关键概念。钴tt Web资源中心。[在线] |