语言习得高级研究中心 | |
主题3:支持浸入式语言学生居住在英语主导环境中,因此浸入教育者必须系统地制定战略,以支持理解和使用目标语言的最大增长。 从业者的观点从业者的观点什么样的语言使用政策促进目的语的使用和发展?支持目标语言使用和英语主导环境中增长的最佳方法之一是为使用浸入语言建立明确的书面规则。虽然教师正在从第一天讲述目标语言,但许多学校在整个幼儿园年度开始学生在目标语言中回应。即便如此,大多数学生都能够使用诸如“我可以喝水的饮料?”或者“我可以去洗手间吗?”在学校的第一个月内。许多人在年底,能够谈论学校主题。在1年级的第一个学期或在圣诞节和新年假期发生的自然休息期间,学生再次从目标语言中发言,但到了今年下半年,他们将预期使用在课堂学术时间内的语言,鼓励在午餐,在操场上,在课堂上的社交互动期间。 在浸入式学校里,对成年人的语言政策是怎样的呢?何时何地会使用浸入式语言?在课堂上使用沉浸式语言似乎是不言自明的,但如果对课堂使用没有深思熟虑和明确的预期,英语可能会渗入教学时间和学生之间的社会互动。一旦打开了用英语交流的大门,学生就会少花时间在沉浸式语言的发展上,包括当学生不理解实际所说或读到的单词时,通过上下文理解的策略。 当建立“课堂中没有英语”的政策时,在他们在学校招收孩子之前需要通知父母,并应在后续入学和定位会议期间提醒。他们应该了解政策背后的理由(提供相关的研究,参见本网站的注释书目),应该明确划定时代和使用英语的地方,特别是与课堂教师一起使用。特别是父母尤其是常常想要在教室里志愿者。但是,除非父母讲浸入语言或愿意学习一些在课堂上使用的基本词汇和关键短语(例如,剪刀在哪里?)他们应该赋予其他机会在孩子的房间中观察进展或以不妥协语言使用政策的方式志愿者。甚至一点点浸入语言的父母可以用作引导阅读计划的助理,听取以浸入语言或英语阅读的学生。不会说浸没语言的父母可以在课堂外的桌子外,在教师要求的项目,公告板材料,整理等上工作。在房间可能存在视觉联系,但在房间里不存在。其他父母志愿者工作需要很少或不知道浸入语言的知识包括:
课程策略促进语言使用和增长?
浸没学校如何找到高质量的课程材料?尽管在过去的十年中,可用的材料有所增加,特别是在西班牙语和法语等更普遍教授的语言中,沉浸式教育工作者仍在不断地寻找内容领域的文本、图书馆书籍、软件和视听材料,这些材料在发展和语言上都适合沉浸式学生。为母语为浸入式语言的人编写的材料假设,即使幼儿园的学生也有这种语言的背景;即有效的词汇量和适合年龄的听力理解能力。这些技能对于进入外语浸入式课堂的孩子来说是不存在的。与此同时,外语教育出版商制作的材料并不涉及学生在特定年级必须掌握的内容知识的深度或广度。 沉浸式学校依靠教师创建的课程材料提供严格的内容,以及适合年龄的词汇和语法(使用范围和顺序)。对于以当地为基础的标准来说尤其如此,例如州和当地的历史或地理,在这些地方,教科书公司不太可能生产有限发行出版物的外文版本。可以与其他机构在课程写作上合作的浸入式学校显然在为学生提供高质量的相关材料方面处于更有利的地位。课程的编写是一项费时又费钱的工作,即使是一个学校有足够的资源和人才,也很难计划和实施。 如何解决员工语言能力问题?浸入语言支持中最细致的问题之一是不同程度的员工语言能力。显然,被英语文化所包围的学生的最理想情况是由拥有目标语言的本土或近乎熟悉的教师教授。一些工作人员无疑将是母语人士,其他人将靠近天然流行,仍然是其他人,如关于教师招聘的主题1所讨论的,他们的期望将聘请他们熟练的熟练程度。鉴于这些差异,建立一个学校文化,支持和鼓励教师内的浸入语言,以推动所有教师提高他们的熟练程度。然而,管理员自己可能不会说目标语言可以与工作人员的开放讨论有关语言能力的重要性以及工作人员将如何在实现每个工作人员的高熟练程度的目标中支持彼此。 在浸入式学校,积极的家长团体经常做大量的筹款,以支付管理成本课堂上的母语助理。这是一项费用,如果有的话,如果有的话可以支持。In addition to paying for classroom assistants or interns, parents may also take on responsibility for coordinating these programs, a task which may include recruiting families to house the assistants, creating support structures for the assistants within the school community (families who don’t actually house an assistant volunteer to be “uncles” and “aunts”), finding temporary or part-time jobs (conversation groups for parents in the target language, babysitting, tutoring, translating, etc.), and trouble shooting when problems arise. The importance of these assistants to an immersion program cannot be overestimated. As language models and representatives of countries and cultures in which the target language is used, native speaking classroom assistants provide students with a platform for authentic communication in the target language and a window into another culture. Moreover, they can help teachers improve their proficiency by modeling appropriate vocabulary, grammar, syntax and register for academic and social interaction. Bringing native speaking assistants into the classroom can be one of the most valuable, albeit expensive, ways to support emerging proficiency in students and increase fluency in teachers. 来自Acie Archives的读数迎接沉浸式课堂中第二语言写作发展的挑战- 2006年5月,Acie Bridge Livant |