沉浸式书目搜索结果
找到83个匹配记录:土著
Aguilera, D. & LeCompte, m.d.(2007)。土著语言的弹性:三个土著社区的语言沉浸体验的故事。
《美国印第安人教育杂志》,46页
(3) 11-36。
|
陈志强,陈志强,陈志强(2013)。加泰罗尼亚语区教育中的语言政策。在J. Arnau的书中,
在学校复兴加泰罗尼亚语:挑战和教学方法
(28页。)。英国布里斯托尔:多语言问题。
|
奥斯丁(2008)。永远的人民语言:贝·米尔斯纺线将Ojibwa社区联系在一起。
《美国印第安人高等教育部落学院学报》,19
(3) 28-31。
|
博林格,美国(2010年)。《财富与特迪克(2008)多语言主义的路径:沉浸式教育的演进视角》综述。
《加拿大现代语言评论》,66
(3), 465 - 467。
|
班尼特r(2002)。用木偶教阅读。在B. Burnaby & J. Reyhner出版社,
土著语言遍布整个社区
(页151 - 159)。北亚利桑那大学。
|
比亚韦斯托克,大肠(2009)。双语:好的,坏的和冷漠的。
双语:语言与认知,12岁
(1) 3-11。
|
毕晓普,贝瑞曼,M. &理查森,C.(2002)。Te Toi Huarewa:在完全沉浸式毛利语教育环境中有效的教学和学习。
《加拿大本土教育杂志》,26
(1), 44 - 61。
|
Carjuzaa, j .(2017)。振兴蒙大拿、美国乃至全球的土著语言、文化和历史。
有说服力的办公自动化
, 1 - 12。从检索https://doi.org/10.1080/2331186X.2017.1371822
|
康克林(2002)。夏威夷语浸入式公立学校;历史和目的;夏威夷文化的前身特许学校从检索http://www.angelfire.com/hi2/hawaiiansovereignty/hawlangimmersionhistpurpose.html
|
(2014)。(重新)介绍法语:四种教育模式振兴加拿大东部的一个濒危群体。
《国际双语教育与双语主义杂志》,第17期
(2), 160 - 177。
|
Cullen, J. L., Haworth, P. A., Simmons, H., Schimanski, L., McGarva, P., Kennedy, E.(2009)。在新西兰“Aotearoa”的跨文化幼儿园促进文化学习的教师-研究人员。
语言、文化和课程,22分
(1) 43-56。
|
康明斯,j .(1997)。加拿大的少数民族地位和教育。
人类学与教育季刊,28
(3), 411 - 430。
|
DeKorne, h(2010)。土著语言教育政策:支持加拿大和美国社区控制的浸入式教育。
语言政策9
(2), 115 - 141。
|
狄龙,点(2009)。爱尔兰小学双语学习者的元语言意识和跨语言影响的证据。
语言意识,18
(2), 182 - 197。
|
《财富》,w.t., & Tedick, t.d.(2008)。单向、双向和本土浸水:呼吁异种受精。《财富》杂志(t.w. Fortune, & d.j. Tedick, Eds.) (2008),
多语言主义的路径:沉浸式教育的发展视角。
英国克利夫登:多语言问题。
|
Gokee-Rindal, D. E.(2009)。
我们祖先的教诲:为赤壁社区的孩子们提供Ojibwe语言和文化复兴的愿景
.未发表的论文。明尼苏达大学,明尼苏达州。
|
Gresczyk, r(2011)。l
语言战士:Ojibwe语言复兴运动的领袖。
(未发表的论文)。明尼苏达大学,明尼阿波利斯,明尼苏达州
|
Harrison, B., & Papa, R.(2005)。在一所新西兰毛利语浸入式学校中发展一项土著知识计划。
人类学和教育季刊,36
(1) 57 - 72。
|
爱马仕、m(2004)。waadookodaing沉浸于土著语言:对创业岁月的个人反思。F. Ibáñez-Carrasco & E. R. Meiners(编),
公共行为:关于公开课程的破坏性阅读
(57 - 71)页。纽约:RoutledgeFalmer。
|
爱马仕、m(2005)。
Ma ' iingan只是“狼”这个词的拼写错误:一个通过语言教学文化的案例。
论文发表于明尼苏达大学德卢斯分校。
|