装载

标题映像 标题映像
从会议内容存档2016年10月举办

第六次国际沉浸式和双语教育会议

了全体人

开幕主题演讲

双语教育:对双语教育和少数民族语言学生的启示

埃伦·比亚韦斯托克
加拿大多伦多约克大学杰出研究教授

双语儿童认知和语言的后果,现在有据可查的。总之,双语儿童往往在每一种语言比同类单语词汇较小,但通常不是苛刻的选择性或控制注意力的任务单语者有更好的表现。什么是不太清楚的是如何将这些影响可能是在双语教育的背景下双语不同。有些孩子通过教学计划,如浸入式教育成为双语,一些孩子进入学校双语和需要转换到不同学校的语言,有的孩子来学校为双语以保持两种语言,典型的家庭和社区语言的意图。重写所有这一切都是人口现实,尤其是在美国,在双语往往与社会经济地位和种族混淆。这个演讲将提供的证据表明,评估双语的注意力控制各类双语教育计划,其中包括在危险的儿童儿童发展中的作用。

Ellen Bialystok的演示材料(PDF, 999 KB)

埃伦·比亚韦斯托克是约克大学的心理学研究教授,在老年人护理贝克斯特·科学研究所罗曼研究所副科学家。她的研究利用行为和神经影像方法来检查双语界对寿命跨越语言和认知过程的影响。这些研究中的参与者包括儿童,年轻或更老的成年人和患者,试图确定经验修改认知系统的机制。她以书籍,科学文章和书章的形式发表了广泛的出版。她是加拿大皇家学会的研究员,实验性心理学协会,美国心理学会和其他专业组织。在她的奖项中是加拿大脑行为和认知科学协会的Hebb奖(2011年),社会科学奖(2010年),约克大学主席的Merit(2009)研究奖,唐纳德T. Stuss卓越奖Baycrest GeriTric Center(2005),院长杰出研究奖(2002年),Killam研究奖学金(2001年)和Walter Gordon Research Colledowship(1999)。


政策、宣传和沟通

双语在美国真的有劳动力市场优势吗?

帕特里夏C.甘达拉
加州大学洛杉矶分校教育学研究教授

虽然很多人认为,确实存在对双语的劳动力市场的优势,但经济学家经常驳斥这一点。我们对民权项目的研究深入了解数据,发现了早期经济研究发现的同样的事情,也是相当不同的发现。我将讨论一下双语劳动力市场的差异以及我们的研究结果对全国的语言教育政策的影响。我还将突出改变美国政策课程的紧迫性,因为我们的语言资源实际上正在萎缩。

PatriciaGándara的演示材料(PDF,316 KB)

帕特里夏·甘达拉是加州大学洛杉矶分校的教育学研究教授和民权项目的联合主任。她是美国教育研究协会(American Educational Research Association)的会员和美国国家教育学院(National Academy of Education)的成员。她是众多关于教育不平等的书籍、文章和报告的作者,特别是当它影响移民学生和英语学习者时。她最近的著作包括禁止语言:英语学习者和限制性语言政策,双语优势:语言、文化和美国劳动力市场


项目设计、领导和评估

除了沉浸革命之外:满足持续的挑战

蒂娜希
爱尔兰都柏林大学学院副教授

沉浸式面临着许多重大挑战,这些挑战在各种模型和环境中都存在。在这里,我探讨了一些当前的挑战,特别是对传统语言的浸入式课程的研究。解决语言的多样性和在一些沉浸式模式中发现的学习需求,不仅需要有效的教师教育,还需要检查教师和家长的信念。支持父母成为沉浸式教育的积极伙伴具有挑战性,但值得,即使父母对目标语言的熟练程度较低。最后,重要的是要放眼课堂之外,考虑如何在沉浸式环境之外促进目标语言的使用,以及语言和身份之间的联系。

蒂娜·希基的演讲材料(PDF, 591 KB)

蒂娜希是都柏林大学学院心理学院的高级讲师。她的研究方向为第一语言习得、早期第二语言习得、浸入式教育、少数民族语言维持和第二语言阅读。她是《浸入式和基于内容的语言教育杂志》(Journal of Immersion and Content Based Language Education)、《国际双语教育和双语主义杂志》(International Journal of双语教育和双语主义)的现任董事会成员,也是国际儿童语言研究协会(IASCL)的执行委员会成员和前财务主管。她是爱尔兰政府研究员(2007-08)和COST Bi-SLI (IS084, 2011-2014)的成员。她已经出版了关于沉浸式教育的书籍和文章,她与Anne-Marie de Mejia合著的最新一本书是:浸入式教育在早年:特刊(roudledge)。


沉浸式教学法与评估

“全部Politics是本地的“,还要有语言教学

Patsy Lightbown.
杰出授予名誉教授荣衔,康考迪亚大学,加拿大蒙特利尔

识别有效的第二外语教学的特点是一个重要的目标。教师、研究人员、家长和学校管理人员都希望学生的学习对他们最有利,他们试图鼓励和促进学生的学习。自然地,我们寻找关于语言是如何成功学习和教授的概括,这样我们就可以在每一个课堂上实施最佳实践。一些研究发现似乎可以为课堂实践提供建议。然而,当我们寻求“应用”研究成果时,必须认识到当地教师、学生和学习环境的至高无上重要性。

Patsy Lightbown的演示材料(PDF, 970 KB)

帕齐M. Lightbown是蒙特利尔康考迪亚大学(Concordia University)应用语言学荣誉教授。自20世纪70年代以来,她的研究重点是时间在第二语言学习中的重要性,以及以意义为中心的活动和以语言为中心的活动的互补作用。她曾在加拿大和美国的课堂上学习法语、英语和西班牙语。她2014年出版的专注于基于内容的语言教学出现在新牛津大学出版社系列,她共同编辑与尼娜斯帕达,与她合作撰写如何学习语言(牛津大学出版社),屡获殊荣的教师第二语言习得研究介绍,现在在第四版。


文化,身份和社区

土著振兴,浸泡和家庭与学校,社区连接的研究和实践在整个上下文

邓丽君L.麦卡蒂
加州大学洛杉矶分校教育与人类学教授

我们能从土著振兴沉浸学习提高教育实践土著和其他非优势学习者?做这些努力教导促进公平,积极的自我认同发展,以及个人和社区的福祉?浸入式教育的一个独特的“第三种模式”(Tedick等,2011),土著振兴浸有发展的土著语言作为第二语言的熟练程度,促进文化知识和自豪感,产生学术成果的综合目标平价统治级的学生(威尔逊卡马纳,2011)。跨文化背景审查的研究和实践,这表现发展整体论,建立关系,归属感,以及语言和教育自决的主题。如何理解不同的土著人民已经能够实现其振兴沉浸努力取得成功,尽管困难的情况下,给了我们一个镜头到语言政策和做法如何能重新设想,支持文化和语言多样性和更具包容性的,社会公正教育实践所有。

邓丽君L.麦卡蒂是乔治·Kneller主席在教育和人类学教育与信息学研究生院在加州大学洛杉矶分校。她一直是该中心为印度教育在亚利桑那州立大学和亚利桑那大学的美国印第安语言发展研究所共同主任。她的研究,教学和推广的重点土著教育,语言规划和政策,并在进出学校的教育合作人种学研究。她的书包括一个地方要纳瓦霍(2002),“保持印第安人身份”——一个世纪美国原住民教育的民主教训(与K. T. Lomawaima合作,2006年),跨代的土著语言(与M.E. Romero-Little和S.J. Ortiz合作,2011年),美洲原住民的语言规划与政策(2013),土著青年与使用多种语言(与L. Wyman & S. Nicholas合作,2014年)美洲土著语言的复兴(带S.科罗内尔-Molina的,2016)。她最近完成了美国国家科学基金会资助的语言文档和围垦工程与加州的莫哈韦堡部落,和她继续工作,土著教育工作者,家长,以及对他们的语言复垦和自决努力的社区成员。

语言习得高级研究中心(CARLA)•140大学国际中心•331 - 17 Ave SE•明尼阿波利斯,MN 55414